Por ejemplo, durante años hemos abogado por que se instalen detectores de metales en las estaciones de trenes para proteger a las personas que viajan a diario. | UN | وعلى سبيل المثال ما فتئنا ننادي منذ سنوات بوضع كاشفات اﻷسلحة في محطات القطارات لحماية الركاب. |
Cuando es muy elevado el contenido metálico del suelo, los detectores de metales sufren interferencias y pierden sensibilidad. | UN | حين يكون محتوى التربة من المعادن مفرط الارتفاع، فهو يؤثر في أداء كاشفات المعادن ويخفض حساسيتها. |
Las dos que están en servicio o próximas a utilizarse son los detectores de metales y el radar de detección subterránea. | UN | والجهازان المستعملان أو اللذان يوشكان على الدخول قيد الاستعمال هما كاشفات المعادن ورادار استكشاف باطن الأرض. |
Es necesario crear capacidades locales para la reparación de equipo de desminado, en especial de detectores de minas. | UN | ولا بد من توفير قدرات محلية لتصليح معدات إزالة الألغام التي لم تعد صالحة للعمل ولا سيما كاشفات الألغام. |
En la solicitud se indica que las técnicas de desminado manual aprobadas incluyen la excavación y la utilización de detectores de minas. | UN | ويبين الطلب أن الأساليب المعتمدة لإزالة الألغام يدوياً تشمل الحفر واستخدام كاشفات الألغام. |
Podemos tener un paisaje californiano con detectores de humedad del suelo y controladores de riego inteligentes y además tener paisajes verdes en nuestras ciudades. | TED | يمكننا إنشاء حدائق صديقة لكاليفورنيا مع كاشفات لرطوبة التربة وحدات ذكية للتحكم بالري والحصول على حدائق خضراء جميلة في مدننا. |
Los receptores olfativos, pequeñísimos detectores de olor, están dispuestos en la nariz, cada uno esperando pacientemente a ser activado por el olor, llamado ligando, que ha sido asignado para detectar. | TED | المستقبلات الشمِّية، وهي كاشفات روائح دقيقة، تقبع في أنفك، كل واحد منها ينتظر بصبر حتى يتم تنشيطه من قِبل الرائحة، أو اللَجين، الذي تم تكليفه بكشفه. |
Parece que estos detectores de belleza, resuenan cada vez que vemos algo bello, sin importar lo que sea que estemos pensando. | TED | كاشفات الجمال هذه على ما يبدو، تعمل في كل مرة نرى الجمال، بغض النظرعن أي شيء قد يكون في تفكيرنا. |
Los telescopios modernos tienen áreas de recolección muy grandes, detectores de muy alta sensibilidad, y además siguen el mismo objeto durante horas para acumular cuanta luz sea posible. | Open Subtitles | التلسكوبات الحديثة لديها مساحات تجميع ضوء أكبر و كاشفات عالية الحساسية تتعقب نفس الجسم لساعات من الزمن |
Corea. ¿Viste esos detectores de metal de los aeropuertos? | Open Subtitles | في كوريا, اكتشفت ذلك كاشفات المعادن بالمطار |
Los detectores de metales detectaron los dos al mismo tiempo.. | Open Subtitles | كلّ كاشفات المعادن بالمستوى الرابع تم تعطيلها. |
Y los detectores de metales, la junta escolar de la que eres miembro, no los aprobó. | Open Subtitles | و بالنسبة لموضوع كاشفات المعادن ، فإن مجلس المدرسة و الذى أعتقد أنك عضو فيه صوت ضد هذا القرار |
Calibradores de detectores de gas ciudad .... .. .fabricación de semiconductores. | Open Subtitles | معايرة كاشفات الغاز المنزلي تركيب أشباه الموصلات |
Hay detectores de movimiento, interfaces de doble reconocimiento, y escáneres de retina. | Open Subtitles | بعدها هنالك كاشفات للحركة مضاعف الأعطال اسلاك تعريفية وماسحات شبكة العين |
Sabes, cuando estaba en las niñas exploradoras hacíamos estos pequeños detectores de metales así podíamos buscar oro. | Open Subtitles | ,تعرف عندما كنت في كشافة الفتيات كنّا نقوم بصنع كاشفات المعادن المصغرة لنتمكن من البحث عن الذهب |
Las puertas tienen detectores de metales. | Open Subtitles | الأبواب الرئيسية بها كاشفات للمعادن |
Es un momento de la historia humana lleno de tesoros, en el que repentinamente tenemos en la punta de los dedos los telescópios, los ordenadores, los detectores de luz y el conocimiento, para responder a una pregunta filosófica | Open Subtitles | انه لحظة خالدة في تاريخ البشرية والذي فجأة حصلنا عليه بين ايدينا التلسكوبات, الكمبيوترات, كاشفات الضوء, |
Eso no lo hace ningún sentido, sensores de alerta debería haber ido, | Open Subtitles | هذا لا يبدو منطقيا كاشفات الخطر كان يجب عليها التبليغ |
Necesito detectores en los 10 blancos más probables. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن تنشر كاشفات الإشعاعات للعشرة الأهداف المحتملة |
A fin de poder buscar las minas mediante detectores o mediante bastones, es necesario eliminar totalmente la vegetación. | UN | ويتعين إزالة النباتات تماما لكي يتسنى حث استخدام الواخزات أو كاشفات اﻷلغام وعوضا عن قطع اﻷعشاب يدويا، يجري عادة حرقها. |