Se han iniciado programas de microcrédito para el desarrollo comunitario en poblaciones aisladas de los estados de Kachin, Chin y Rahkhine. | UN | واستهلت برامج لمنح القروض الصغرى من أجل تحقيق التنمية المجتمعية في المدن النائية في ولايات كاشين وشين وراخين. |
Se estima que el número de personas internamente desplazadas en Kachin asciende aproximadamente a 55.000. | UN | وتشير التقديرات إلى أن عدد المشردين داخليا في كاشين يبلغ حوالي 55 ألفا. |
Además, fueron detenidos ocho miembros de la Organización para la Independencia Kachin (KIO) en Daw Hpum Yang, en el municipio de Momauk, distrito de Bamaw. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتُقل ثمانية أعضاء تابعين لمنظمة استقلال كاشين في داو هبوم يانغ، وبلدة موماوك، وقطاع باماو. |
Estos cursos se imparten en los estados de Kachin, Chin, Kayin, Rakhine y Mon, a fin de fomentar la generación de ingresos de las mujeres locales. | UN | وتنفذ هذه الأعمال في ولايات كاشين وشين وكايين وزاخين ومون بهدف توليد الدخل للنساء المحليات. |
Tres partidos políticos del estado de Kachin seguían a la espera de una decisión sobre su solicitud de registro cuando se abrió el período de registro de candidatos. | UN | ولا تزال هناك ثلاثة أحزاب سياسية من ولاية كاشين تنتظر قراراً بشأن طلبها التسجيل الذي قدمته وقت بدء فترة تسجيل مرشحين. |
Las obras de construcción de presas ya habían desplazado a decenas de miles de habitantes en los estados de Kachin, Shan, Karenni y Karen. | UN | وشردت بالفعل مشاريع السدود عشرات آلاف القرويين في ولاية كاشين وشان وكاريني وكارن بميانمار. |
El equipo de tareas en el país también confirmó un informe de un niño de 15 años de edad reclutado por el Ejército para la Defensa de Kachin en el norte del estado de Shan. | UN | كما أكدت فرقة العمل القطرية تقريراً عن فتى يبلغ من العمر 15 سنة جندّه جيش دفاع كاشين في ولاية شان الشمالية. |
Las elecciones parciales se celebraron en 45 circunscripciones; se cancelaron en tres circunscripciones del estado de Kachin por motivos de seguridad. | UN | وألغيت الانتخابات في ثلاث دوائر انتخابية في ولاية كاشين لأسباب أمنية. |
Las elecciones se cancelaron en tres circunscripciones en el estado de Kachin por razones de seguridad. | UN | وألغيت الانتخابات في ثلاث دوائر انتخابية في ولاية كاشين لأسباب أمنية. |
No obstante, para el Canadá siguen siendo motivo de seria preocupación la situación de los presos políticos restantes y los continuos actos de violencia en los estados de Kachin y Rakhine. | UN | ومع ذلك، لا تزال تراود كندا شواغل جدية حول وضع السجناء السياسيين المتبقين والعنف الجاري في ولايتي كاشين وراخين. |
La mayoría de los incidentes denunciados tuvieron lugar en los estados de Kachin y Kayin. | UN | وقد وقعت أغلبية الحوادث المبلغ عنها في ولايتي كاشين وكايين. |
En agosto de 2013, había más de 91.000 desplazados en el estado de Kachin y el norte del estado de Shan. | UN | فقد نزح ما يزيد عن 000 91 شخص في ولايتي كاشين وشان الشمالية اعتباراً من شهر آب/أغسطس 2013. |
Se denunciaron y verificaron varios casos de niños vinculados con el Ejército para la Independencia de Kachin y el Ejército de Liberación Nacional Karen. | UN | وتم الإبلاغ عن عدة حالات لأطفال مرتبطين بجيش استقلال كاشين وجيش التحرير الوطني لكارين، والتحقق منها. |
La fuente mantiene que, en este caso, no se ha presentado literalmente prueba alguna que avale la afirmación de que el Sr. Gam era un sargento del Ejército para la Independencia de Kachin. | UN | ويحتج المصدر بأنه في هذه القضية لم تقدَّم أي أدلة بتاتاً لدعم تأكيد أن السيد غام رقيب في جيش استقلال كاشين. |
En cambio, el Sr. Gam ha sido acusado de ser miembro del ilegal Ejército para la Independencia de Kachin. | UN | لكن، بدلاً من ذلك، اتُهم السيد غام بأنه عضو في جيش استقلال كاشين المحظور. |
Se le acusó de ser miembro del ilegalizado Ejército para la Independencia de Kachin por el hecho de ser varón y sobre la base de una confesión obtenida bajo tortura. | UN | واتُّهِم بانتمائه إلى جيش استقلال كاشين المحظور لكونه ذَكراً وبناءً على اعتراف انتُزِع منه بالتعذيب. |
Una manifestación de ello la constituye la vuelta a la legalidad, durante este mes, de la Organización de Independencia Kachin, uno de los grupos armados más grandes del país. | UN | وأحد الشواهد على هذا التقدم هو عودة منظمة استقلال كاشين هذا الشهر إلى حظيرة القانون، وهي من أكبر المجموعات المسلحة في البلاد. |
Como resultado, una docena de grupos armados, y especialmente el más numeroso, la Organización para la Independencia de Kachin, han renunciado al uso de la fuerza, lo que habla en favor de la política de reconciliación nacional emprendida por el Gobierno. | UN | وبالتالي فإن عشرات الجماعات المسلحة وبخاصة أكثرها عددا وهي منظمة كاشين للاستقلال قد تخلت عن استعمال القوة وهو أمر موات لسياسة المصالحة الوطنية التي تتبعها الحكومة. |
6. Ejército de Defensa de Kachin 11 enero 1991 | UN | ٦ - جيش كاشين للدفاع ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ |
10. Organización para la Independencia de Kachin 1º octubre 1993 | UN | ١٠ - منظمة كاشين المستقلة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ |
La espada que salva vidas, es el ideal del Kamiya Kashin Ryu | Open Subtitles | السير بخلاف المثل الانسانية تلك هي "الكاميا كاشين "ريو |
En 2012 llegaron más noticias de que en las filas del KIA había menores. | UN | وفي عام 2012، أشارت تقارير إضافية إلى أن جيش استقلال كاشين يضم أطفالاً في صفوفه. |
Doblé la esquina y ahí estaba Kassin con una botella de vino. | Open Subtitles | التفتُّ إلى الزاوية، وها قد كان كاشين" حاملًا لزجاجة خمر" |