"كافة أشكال الإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas las formas de terrorismo
        
    La comunidad internacional se ha unido en la lucha contra todas las formas de terrorismo. UN إذ احتشد المجتمع الدولي لمكافحة كافة أشكال الإرهاب.
    Así pues, Jordania considera que todas las formas de terrorismo son actos criminales. UN لذلك تعاملنا مع كافة أشكال الإرهاب وصوره باعتبارها أعمالا إجرامية.
    La continuación de este proceso exige más esfuerzos coordinados y la adopción de medidas prácticas para combatir todas las formas de terrorismo y eliminar sus diferentes fuentes de financiación, así como el reconocimiento de que el control de las fronteras es una responsabilidad que comparten el Iraq y los países vecinos; UN وإن استمرار ذلك يتطلب بذل مزيد من الجهود المنسقة واتخاذ خطوات عملية لمحاربة كافة أشكال الإرهاب وتجفيف مختلف موارد تمويلها، والتأكيد على أن ضبط الحدود مسؤولية مشتركة بين العراق والبلدان المجاورة.
    - Por otra parte, los problemas reales vinculados a la grave amenaza que representaría el incremento de todas las formas de terrorismo, extremismo, fanatismo, intolerancia, racismo, xenofobia y difamación de las religiones, que cercenan los esfuerzos del Estado y de toda la comunidad internacional para promover y proteger todos los derechos humanos. UN :: ومن جهة أخرى، فإن التحديات الحقيقية المرتبطة بالتهديدات الرئيسية الناجمة عن زيادة كافة أشكال الإرهاب والتطرف والتعصب وانعدام التسامح والعنصرية وكره الأجانب والقذف في حقّ الأديان، التي تكبح الجهود التي تبذلها الدولة يبذلها المجتمع الدولي بأكمله في مجال تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان.
    Como la Asamblea bien sabe, Israel no ha vacilado en recurrir a todas las armas pesadas y letales. Ha asediado al pueblo palestino, lo ha bombardeado y ha asesinado a sus dirigentes y sigue practicando todas las formas de terrorismo, conocidas y desconocidas. UN ولم تتردد إسرائيل، كما تعرفون جميعا، في استخدام كل الأسلحة الثقيلة والفتاكة، كما حاصرت الشعب الفلسطيني وضربته بالقنابل واغتالت قياداته ومارست ضده كافة أشكال الإرهاب المعروفة وغير المعروفة، إضافة إلى تلك التي لا يمكن تصورها.
    Jordania rechaza categóricamente todas las formas de terrorismo, toma en consideración las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre la eliminación de la delincuencia organizada, el tráfico ilícito de armas y el tráfico de drogas, ya que todas esas actividades suponen una grave amenaza para la seguridad y la estabilidad de la región, el desarrollo económico, la cooperación entre países, los derechos humanos y la democracia. UN 4 - يرفض الأردن كافة أشكال الإرهاب وصوره آخذا بعين الاعتبار قرارات الأمم المتحدة ذات العلاقة في مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالأسلحة وتهريب المخدرات التي تشكِّل تهديدا خطيرا لأمن واستقرار المنطقة والتنمية الاقتصادية والعلاقات والتعاون بين الدول وحقوق الإنسان والديمقراطية.
    4. Reafirmamos nuestro firme compromiso con los incansables esfuerzos que despliega la comunidad internacional en la lucha contra todas las formas de terrorismo y de delincuencia organizada transnacional, teniendo presente asimismo el respeto indispensable de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional; UN 4 - نؤكد التزامنا القوي بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي بلا كلل لمكافحة كافة أشكال الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، ونضع في الاعتبار أيضا ضرورة التقيد بحقوق الإنسان والقوانين الإنسانية الدولية؛
    11. Destacamos la necesidad urgente de adoptar medidas adecuadas para combatir todas las formas de terrorismo y delincuencia organizada transnacional e instamos a los Estados participantes a que se presten mutuamente asistencia en relación con las investigaciones y actuaciones penales relacionadas con la financiación o el apoyo de actos terroristas y la localización, incautación y decomiso del producto de delitos organizados transnacionales; UN 11 - أن نُشدد على الحاجة الملحة إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة كافة أشكال الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتحث الدول المشتركة على تقديم المساعدة إلى بعضها البعض فيما يتصل بالتحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها، وما يتصل بالبحث عن عائدات الجريمة المنظمة عبر الوطنية وضبطها ومصادرتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus