" El Consejo de Seguridad, recordando todas sus resoluciones y declaraciones pertinentes, expresa su profunda preocupación por los continuos e inaceptables ataques militares en Bosnia oriental, al tiempo que los condena, y por el resultante deterioro de la situación humanitaria en esa región. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن، وهو يشير إلى كافة قراراته وبياناته ذات الصلة، عن قلقه الشديد إزاء استمرار اﻷعمال القتالية في البوسنة الشرقية وما ينجم عنه من تدهور في الحالة اﻹنسانية في تلك المنطقة، كما يدين ذلك. |
Reafirmar todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión; | UN | ١ - التأكيد على كافة قراراته السابقة حول الموضوع. |
1. Reafirma todas sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión; | UN | ١ - التأكيد على كافة قراراته السابقة حول الموضوع. |
Basándose en todas sus resoluciones acerca de la situación financiera, la última de las cuales es la resolución 359 (Jartum, 29 de marzo de 2006), | UN | واستناداً إلى كافة قراراته بشأن الوضع المالي وآخرها قرار قمة السودان رقم 359 بتاريخ 29/3/2006، |
Confirmando todas sus resoluciones a este respecto, así como las resoluciones internacionales, en el primer plano de las cuales se encuentran las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, | UN | - وإذ يؤكد على كافة قراراته في هذا الشأن والقرارات الدولية وعلى رأسها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
" El Consejo de Seguridad, recordando todas sus resoluciones y declaraciones pertinentes, expresa su profunda preocupación por los continuos e inaceptables ataques militares en Bosnia oriental, al tiempo que los condena, y por el resultante deterioro de la situación humanitaria en esa región. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن، وهو يشير إلى كافة قراراته وبياناته ذات الصلة، عن قلقه الشديد إزاء استمرار اﻷعمال القتالية في البوسنة الشرقية وما ينجم عنه من تدهور في الحالة اﻹنسانية في تلك المنطقة، كما أنه يدين ذلك. |
" El Consejo de Seguridad, recordando todas sus resoluciones y declaraciones pertinentes, expresa su profunda preocupación por los continuos e inaceptables ataques militares en Bosnia oriental, al tiempo que los condena, y por el resultante deterioro de la situación humanitaria en esa región. | UN | " يعرب مجلس اﻷمن، وهو يشير إلى كافة قراراته وبياناته ذات الصلة، عن قلقه الشديد إزاء استمرار اﻷعمال القتالية في البوسنة الشرقية وما ينجم عنه من تدهور في الحالة اﻹنسانية في تلك المنطقة، كما أنه يدين ذلك. |
1. Reafirmar todas sus resoluciones anteriores sobre la ocupación por el Irán de las tres islas del Golfo Arábigo pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos; | UN | 1 - التأكيد على كافة قراراته السابقة التي اتخذها بشأن احتلال إيران للجزر العربية الثلاث التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي. |
1. Reafirmar todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión de la ocupación por el Irán de las tres islas árabes del Golfo Árabe pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos; | UN | 1 - التأكيد على كافة قراراته السابقة التي اتخذها بشأن احتلال إيران للجزر العربية الثلاث التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي. |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes, en particular su resolución 1666, de 31 de marzo de 2006 (S/RES/1666), | UN | إذ يشير إلى كافة قراراته ذات الصلة ويؤكد بصفة خاصة القرار 1666 المؤرخ 31 آذار/مارس 2006 (S/RES/1666)، |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes, en particular su resolución 1666, de 31 de marzo de 2006 (S/RES/1666), | UN | إذ يشير إلى كافة قراراته ذات الصلة ويؤكد بصفة خاصة القرار 1666 المؤرخ 31 آذار/مارس 2006 (S/RES/1666)، |
" El Consejo de Seguridad recuerda todas sus resoluciones pertinentes y su declaración del 25 de enero (S/25162) relativa al suministro de socorro humanitario en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | " يشير مجلس اﻷمن إلى كافة قراراته ذات الصلة وإلى بيانه المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير (S/25162) بشأن تقديم اﻹغاثة اﻹنسانية في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Reiterando todas sus resoluciones anteriores relativas al apoyo de la paz y la unidad y el desarrollo en el Sudán, la última de las cuales fue la decisión aprobada en la cumbre de Damasco (2008) y en la cual se decidió, entre otras cosas: | UN | وإذ يؤكد على كافة قراراته السابقة بشأن دعم السلام والوحدة والتنمية في السودان، وآخرها قرار القمة العربية بدمشق (2008) الذي قرر من جملة أمور: |
" El Consejo de Seguridad recuerda todas sus resoluciones pertinentes y su declaración del 25 de enero (S/25162) relativa al suministro de socorro humanitario en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | " يشير مجلس اﻷمن الى كافة قراراته ذات الصلة والى بيانه المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير )S/25162( بشأن تقديم اﻹغاثة اﻹنسانية في جمهورية البوسنة والهرسك . |
" El Consejo de Seguridad recuerda todas sus resoluciones pertinentes y su declaración del 25 de enero (S/25162) relativa al suministro de socorro humanitario en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | " يشير مجلس اﻷمن الى كافة قراراته ذات الصلة والى بيانه المؤرخ ٢٥ كانون الثانــي/يناير (S/25162) بشــأن تقديم اﻹغاثــة الانسانية في جمهورية البوسنة والهرسك . |