Los abogados del Sr. Kaka decidieron entonces recurrir ante el Tribunal Supremo del país. | UN | وعقب ذلك، قرر محامو السيد كاكا تقديم استئناف إلى المحكمة العليا للبلد. |
Si no hubiera visto a Vikram y Neha en el centro comercial... no habría informado a Govind Kaka | Open Subtitles | لو كنت أنا لم أرى فيكرام ..ونيها في مركزالتسوّق. أنا ما كنت سأعلم غوفيند كاكا |
El tribunal rechazó la resolución del Juez de noviembre de 2007, y decidió asimismo remitir la causa del Sr. Kaka a otro juez. | UN | وألغت المحكمة القرار الذي كان القاضي قد اتخذه في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وقررت إسناد ملف السيد كاكا إلى قاضٍ آخر. |
- Inténtalo de nuevo. - "Cacao Puffs, tu Caca con leche." | Open Subtitles | جرّب مرة ثانية. "أنا كاكا لشراب الكاكاو" |
¿Por qué el lago Titicaca no está repleto de tetas y Caca? | Open Subtitles | لماذا بحيرتكم "تيتي كاكا" ليست مملوءة بالأثداء والفضلات؟ |
Mi Hermano dice que superman es capaz de volverlos a la vida con un solo dedo. | Open Subtitles | كاكا يقول ان سوبرمان قوي جدا وسيعيدكما الى الحياة مرة أخرى |
Eres mucho peor que un tipo de tercera categoría, Kaká. | Open Subtitles | كاكا اعتقدت بأنك كنت في الدرجة الثالثة في السوء... لكنك أسوء من ذلك بكثير |
El mismo día la Fiscalía recurrió esa resolución, y por consiguiente el Sr. Kaka sigue detenido. | UN | وفي اليوم نفسه، استأنفت سلطات النيابة هذا القرار وما زال السيد كاكا محتجزاً. |
El desacuerdo estriba en si se entiende por Kaka solamente la localidad de Kaka, como afirma Sudán del Sur, o la zona de Kaka, como afirma el Sudán, lo que afectaría significativamente al tamaño del territorio en cuestión. | UN | ويدور الخلاف حول ما إذا كانت كاكا تشير فقط إلى بلدة كاكا كما يدّعي جنوب السودان، أو إلى منطقة كاكا، كما يصر السودان، الأمر الذي يؤثر تأثيراً كبيراً على حجم الأراضي قيد النظر. |
El Grupo sugirió que, si los gobiernos no lograban llegar a un acuerdo en el plazo establecido, el grupo de expertos debía comenzar su labor según lo descrito en su proyecto de mandato, dejando de lado solamente la cuestión de Kaka. | UN | وإذا لم تتمكن الحكومتان من التوصل إلى تسوية في غضون الوقت المحدد، اقترح الفريق المعني بالتنفيذ أن يبدأ فريق الخبراء عمله على النحو الموضح في مشروع اختصاصات الفريق، على أن تترك مسألة كاكا فقط جانباً. |
Isar "Kaka", tú enfrente. Goli, dale la pelota a Kachra. | Open Subtitles | ايسار كاكا انت ستقف بمواجهته جولي اعط كاشرا الكره |
5. El 25 de septiembre de 2007, el Sr. Kaka compareció finalmente ante un juez. | UN | 5- وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، عُرض السيد كاكا أخيراً على أحد القضاة. |
6. Los cargos que se imputan al Sr. Kaka se basan únicamente en grabaciones de conversaciones entre el Sr. Kaka y dirigentes del MNJ. | UN | 6- والاتهامات الموجهة إلى السيد كاكا تستند فقط إلى تسجيلات لمحادثات بينه وبين موظفين كبار من وزارة العدل. |
El 12 de febrero de 2008, el tribunal de apelación de Niamey denegó la libertad provisional del Sr. Kaka. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2008، رفضت محكمة الاستئناف في نيامي إطلاق سراح السيد كاكا في انتظار نتيجة الاستئناف. |
Busca rápido en Google "Caca spaniel". | Open Subtitles | حسنا، فقط قم بعمل بحث سريع في قوقل عن "الكلب كاكا" |
Mi querida Julie... mi pequeña Caca... me duele escribir esto... porque te dolerá leerlo. | Open Subtitles | ...عزيزتي جولي ...عزيزتي كاكا الصغيرة ...من المؤلم أن أكتب هذا |
Podemos parar con el debate de la gran Caca. | Open Subtitles | يمكننا ان توقف فى النقاش على كاكا *(براز) عظيمة الان حالا |
Volveremos pronto. Como mi Hermano dijo. | Open Subtitles | ماما , بابا , اقسم اننا سنعود , كاكا قال ذلك |
Hermano. ¿Conoceremos a superman pronto? | Open Subtitles | كاكا , متى تظن أننا سنصل إلى سوبرمان |
Tienen a Pirlo. Nesta. Kaká. | Open Subtitles | لديهم (بيرلو),و(نيستا),و(كاكا). |
- Eso sé hacerlo yo. - Keka. | Open Subtitles | أستطيع قول ذلك كاكا. |