"كاكيتا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Caquetá
        
    Asimismo el PNUFID ayudó a preparar un proyecto de 5 millones de dólares para mejora de la ganadería en los departamentos de Caquetá y Nariño, cuyas actividades comenzarán en 2001. UN وساعد اليوندسيب أيضا في اعداد مشروع بقيمة 5 ملايين دولار لتحسين تربية الأبقار في مقاطعتي كاكيتا ونارينيو، ستبدأ أنشطته في عام 2001.
    Estas prácticas, que han victimizado a centenares de personas civiles, entre ellas niños, adolescentes, y mujeres, se han registrado con mayor intensidad en los departamentos de Caquetá, Meta, Antioquia y Arauca. UN وقد ألحقت هذه الممارسات الأذى بمئات من المدنيين، من بينهم أطفال وشباب ونساء، وكان حدوثها أكثر كثافة في محافظات كاكيتا وميتا وأنتيوكيا وأراوكا.
    Las FARC-EP continuaron los ataques contra las autoridades municipales, especialmente en Caquetá. UN واستمرت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي في اعتداءاتها على السلطات المحلية، وبخاصة في كاكيتا.
    :: El diseño de currículos etnoeducativos de 1° a 5° grado dirigido a las comunidades indígenas localizadas a lo largo del río Mirití, Paraná y Medio Caquetá en el Amazonas, para un cubrimiento de 19 escuelas comunitarias y el beneficio de 874 alumnos entre niños, niñas y jóvenes. UN :: إعداد مناهج دراسية للتعليم العرقي لصالح 874 تلميذا من تلاميذ الصفوف من الأول إلى الخامس، بمن فيهم البنين والبنات والشبان، لصالح مجتمعات الشعوب الأصلية الموجودة على طول نهر ميريتي وبارانا وميديو كاكيتا في منطقة الأمازون، لتغطية 19 مدرسة أهلية.
    El 27 de marzo, en el departamento de Caquetá, las aparentes amenazas de las FARCEP con reclutar a un menor obligaron a la familia a desplazarse. UN وفي 27 آذار/مارس، في إدارة كاكيتا أجبرت تهديدات مزعومة من القوات الثورية بتجنيد طفل، أسرته على الفرار.
    Por ejemplo, una escuela del municipio de Montaña, en el departamento de Caquetá, fue ocupada por miembros del Ejército Nacional en junio. UN فعلى سبيل المثال، احتل أفراد الجيش الوطني مدرسة في بلدية مونتانا بمقاطعة كاكيتا في حزيران/يونيه.
    109. La Defensoría del Pueblo denunció el asesinato de nueve indígenas koreguaje en el departamento del Caquetá a manos de miembros de las FARC en septiembre de 1997. UN ١٠٩- وأفاد مكتب المدافع عن الشعب بأن تسعة من أعضاء مجموعة كوريجواخيه من السكان اﻷصليين في مقاطعة كاكيتا قد قتلوا على يد أعضاء القوات الثورية المسلحة في كولومبيا في أيلول/سبتمبر٩٩٧١.
    Las FARC dieron muerte, entre otros, al alcalde de Juradó (Chocó), y al alcalde de Puerto Rico (Caquetá). UN وقتلت القوات المسلحة الثورية في عداد من قتلت رئيس بلدية خورادو(شوكو) وبويرتو ريكو(كاكيتا).
    Las denuncias provienen tanto de zonas en las que se desarrollan importantes operativos militares -como los departamentos de Caquetá, Cauca y Putumayo- como de zonas en las que la fuerza pública ha tenido presencia permanente, como en Antioquia, donde se incrementaron las denuncias en contra de miembros de la IV Brigada del Ejército. UN ووردت هذه الأنباء من مناطق كانت مسرحاً لعمليات عسكرية هامة، مثل كاكيتا وكاوكا وبوتومايو، ومناطق استمر فيها حضور قوات الأمن، كأنتيوكيا، حيث ورد عدد متزايد من الأنباء بخصوص أعضاء في اللواء الرابع للجيش.
    El bloqueo de comunidades sobre el río Caquetá (Putumayo) fue atribuido a las FARC-EP. UN ونسب حصار المجتمعات المقيمة على ضفاف نهر كاكيتا (بوتومايو) إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي.
    Ejemplos de ello se vieron en Caquetá, en San José de Apartadó (Antioquia) y en Arauca, entre otros. UN وشوهد ذلك في كاكيتا وسان خوسيه دي أبرتادو (أنتيوكيا) وأراوكا من بين مواقع أخرى.
    73. También se registraron amenazas proferidas por las FARC-EP contra la población civil, como en Caquetá, Nariño y Putumayo. UN 73- وسُجلت تهديدات أطلقتها القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي ضد السكان المدنيين في كاكيتا ونارينيو وبوتومايو، من جملة أماكن أخرى.
    74. A miembros de las FARC-EP fueron atribuidos ataques directos contra la población civil en Arauca, y ataques indiscriminados en Caquetá y Nariño. UN 74- ونُسبت إلى القوات المسلحة الثورية الكولومبية - الجيش الشعبي هجمات مباشرة على السكان المدنيين في أراوكا وهجمات عشوائية في كاكيتا ونارينيو.
    Sobre quienes incumplían la orden de paro armado existía una permanente amenaza de muerte, que se materializó en casos como la masacre de nueve personas que viajaban en un vehículo de servicio público en Caquetá. UN أما من لم يمتثل من الناس لأمر الإضراب المفروض بقوة السلاح فقد كانوا تحت التهديد الدائم بالموت، وهو تهديد تُرجم إلى واقع في بعض الحالات، كما في المجزرة التي راح ضحيتها تسعة أشخاص كانوا يستقلون حافلة في كاكيتا.
    82. Algunas comunidades indígenas, tales como los cofanes y los sionas en Putumayo, los coreguajes en Caquetá, los eperara siapidara en Cauca, y los guayaberos y los makús en Guaviare, se encuentran en riesgo inminente de extinción. UN 82- وهناك مجتمعات للسكان الأصليين، مثل الكوفان وسيونا في بوتومايو وكورغاج في كاكيتا وإبيرارا سيابيدارا في كوكا وغيابيرو وماكو في غافيار، معرضة للانقراض الوشيك.
    Por ejemplo, el 10 de diciembre de 2008 en el municipio de San Vicente de Caguán (Caquetá) fueron encontrados los restos de un reconocido defensor de derechos humanos y líder social de la zona. UN ففي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، على سبيل المثال، وُجدت جثة مدافع معروف عن حقوق الإنسان محلياً وزعيم اجتماعي، في بلدية سان فانسنت دي كاغوان، كاكيتا.
    Entre enero y marzo de 2011, las FARC-EP reclutaron al menos a tres niños indígenas en Caquetá. UN وفي الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2011، قامت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي بتجنيد ما لا يقل عن ثلاثة من أطفال الشعوب الأصلية في مقاطعة كاكيتا.
    El Defensor condenó, igualmente, el bombardeo indiscriminado de una zona poblada por indígenas pijao, en los departamentos de Caquetá, Meta y Guaviare, en el marco de la llamada acción " Destructor II " llevada a cabo por el ejército contra las FARC a partir de septiembre de 1997. UN كما أدان مكتب المدافع عن الشعب القصف العشوائي لمنطقة يسكنها أفراد مجموعة بيخاو من السكان اﻷصليين في مقاطعات كاكيتا وميتا وغوافيار، كجزء من حملة " المدمر الثاني " التي قام بها الجيش ضد القوات الثورية المسلحة في كولومبيا اعتبارا من أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Visitó Apartadó, Turbo, la " Comunidad de Paz " de San José de Apartadó, Quibdó (Chocó), Medellín (Antioquia) y San Vicente del Caguán (Caquetá), así como a las comunidades de desplazados en el barrio de Soacha, al sur de la capital. UN وقام بزيارة أبارتادو، وتوربو، و " جماعة السلم " في سان خوسيه دي أبارتادو، وكيبدو (شوكو)، وميديلين (أنطيوكيا)، وسان فنسنت ديل كاغوان (كاكيتا)، فضلا عن جماعات المشردين في مقاطعة سواتشا بجنوب بوغوتا.
    El 21 de mayo, tres cargas explosivas fueron dejadas y activadas por las FARC en el casco urbano de Florencia (Caquetá). UN ففي 21 أيار/مايو، قامت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا بزرع وتفجير ثلاث شحنات متفجرة في المركز الحضري في فلورنسيا (كاكيتا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus