Algunas veces salimos del fango, nos lavamos y nos portamos como humanos. | Open Subtitles | أحياناً نستطيع أن نزحف خارج المستنقعات، وننظف أنفسنا ونتصرف كالبشر |
Pueden pasar como humanos, integrarse | Open Subtitles | إنهم يمكنهم المرور كالبشر ويدمجون انفسهم |
Tenemos que pensar como seres humanos. Hay que preparar cosas. | Open Subtitles | يجب علينا التفكير كالبشر لدينا أشياء نفعلها |
A veces como seres humanos. A veces, simplemente raros. | Open Subtitles | تجعلهم يبدون أحياناً كالبشر الطبيعيين أو أحياناً غريبين جداً |
Y los zorros transformadores supervivientes sobreviven con forma humana como hago yo. | Open Subtitles | و القليل من الثعالب المتحولون قد تمكنوا من النجاة من خلال التحول كالبشر مثل هذا |
No cargamos con huellas emocionales cómo los humanos. | Open Subtitles | نحن لسنا مُثقلون بالآثار العاطفية كالبشر |
Si quiere ser humano, me aseguraré de que sufra como un humano. | Open Subtitles | إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر. |
Un buen lugar donde gente como la nuestra son tratados como seres humanos. | Open Subtitles | مكان مناسب حيث يُعامل الأشخاص مثلنا كالبشر |
Lo malo es que pueden pasar como humanos. | Open Subtitles | و الآن, هذا هو الخبر السار الخبر السيء هو .. أنه بإمكانهم التنكر كالبشر |
Quizás son extraterrestres, disfrazados como humanos. | Open Subtitles | ربما هم فضائيون متنكرين كالبشر |
Podríamos hablar, ya sabes, como humanos. | Open Subtitles | اقصد، انه يمكننا فقط التحدث كالبشر |
Se esconden en la piel humana, vestido como seres humanos... y hablar el lenguaje humano! | Open Subtitles | إنّهم يتنكّرون بجلد بشري ويلبسون كالبشر ويتحدّثون لغة البشر |
Mi problema es que los guardias... y los encargados de este experimento... no tratan a los prisioneros como seres humanos. | Open Subtitles | مشكلتي هي مع الحراس والناس الذين يشغلون هذه التجربة انهم لا يعاملون السجناء كالبشر. |
Nos aseguraremos de que no esté en peligro. vive como humana junto a otros humanos. | Open Subtitles | سنتأكد أنها لن تقع في المشاكل كلير عيشي كالبشر و بين البشر |
Sabes, algunas veces puedes ser tan humana. | Open Subtitles | توقفي عن مضايقتي أحيانا تتصرفين كالبشر تماما |
Los evolucionistas creen que criaturas tan complejas como los humanos no aparecieron milagrosamente en la existencia. | Open Subtitles | نظرية التطور تعتقد بأن مخلوقات معقدة كالبشر لم تظهر بأعجوبة في الوجود |
Al menos los caballos no defraudan como los humanos, y si lo hacen, les puedes pegar un tiro. | Open Subtitles | على الأقل الخيول لا تحبط كالبشر وعندما تفعل يمكنك قتلها |
Pero en la intención de prosperar de las civilizaciones avanzadas, como los humanos o extraterrestres, ¿existe la necesidad universal... de creer en un Dios? | Open Subtitles | لكن من أجل أن تزدهر حضاراتٍ مُتقدمةٍ كالبشر و الفضائيين, هل يُوجدُ مُتطلب كوني للإله؟ |
Si disparas como un humano, fallaras como un humano Pero... | Open Subtitles | اذا اطلقت النار مثل البشر سوف تخطئين كالبشر |
Si quieres ir, sólo ve y pórtate como un ser humano. | Open Subtitles | وإن كنتَ تريدُ الذّهاب فاذهب وتصرّف كالبشر |
La sociedad chimpancé es bastante diferente ya que no tienen una estructura familiar como los seres humanos, como la descendencia machos y hembras. | Open Subtitles | ليس لديهم بنية أسرة كالبشر مثل ذرية الذكور والإناث عادة ما تلعب هذا الدور الإناث |