"كالبشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como humanos
        
    • como seres humanos
        
    • humana
        
    • los humanos
        
    • como un
        
    • como la
        
    Algunas veces salimos del fango, nos lavamos y nos portamos como humanos. Open Subtitles أحياناً نستطيع أن نزحف خارج المستنقعات، وننظف أنفسنا ونتصرف كالبشر
    Pueden pasar como humanos, integrarse Open Subtitles إنهم يمكنهم المرور كالبشر ويدمجون انفسهم
    Tenemos que pensar como seres humanos. Hay que preparar cosas. Open Subtitles يجب علينا التفكير كالبشر لدينا أشياء نفعلها
    A veces como seres humanos. A veces, simplemente raros. Open Subtitles تجعلهم يبدون أحياناً كالبشر الطبيعيين أو أحياناً غريبين جداً
    Y los zorros transformadores supervivientes sobreviven con forma humana como hago yo. Open Subtitles و القليل من الثعالب المتحولون قد تمكنوا من النجاة من خلال التحول كالبشر مثل هذا
    No cargamos con huellas emocionales cómo los humanos. Open Subtitles نحن لسنا مُثقلون بالآثار العاطفية كالبشر
    Si quiere ser humano, me aseguraré de que sufra como un humano. Open Subtitles إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر.
    Un buen lugar donde gente como la nuestra son tratados como seres humanos. Open Subtitles مكان مناسب حيث يُعامل الأشخاص مثلنا كالبشر
    Lo malo es que pueden pasar como humanos. Open Subtitles و الآن, هذا هو الخبر السار الخبر السيء هو .. أنه بإمكانهم التنكر كالبشر
    Quizás son extraterrestres, disfrazados como humanos. Open Subtitles ربما هم فضائيون متنكرين كالبشر
    Podríamos hablar, ya sabes, como humanos. Open Subtitles اقصد، انه يمكننا فقط التحدث كالبشر
    Se esconden en la piel humana, vestido como seres humanos... y hablar el lenguaje humano! Open Subtitles إنّهم يتنكّرون بجلد بشري ويلبسون كالبشر ويتحدّثون لغة البشر
    Mi problema es que los guardias... y los encargados de este experimento... no tratan a los prisioneros como seres humanos. Open Subtitles مشكلتي هي مع الحراس والناس الذين يشغلون هذه التجربة انهم لا يعاملون السجناء كالبشر.
    Nos aseguraremos de que no esté en peligro. vive como humana junto a otros humanos. Open Subtitles سنتأكد أنها لن تقع في المشاكل كلير عيشي كالبشر و بين البشر
    Sabes, algunas veces puedes ser tan humana. Open Subtitles توقفي عن مضايقتي أحيانا تتصرفين كالبشر تماما
    Los evolucionistas creen que criaturas tan complejas como los humanos no aparecieron milagrosamente en la existencia. Open Subtitles نظرية التطور تعتقد بأن مخلوقات معقدة كالبشر لم تظهر بأعجوبة في الوجود
    Al menos los caballos no defraudan como los humanos, y si lo hacen, les puedes pegar un tiro. Open Subtitles على الأقل الخيول لا تحبط كالبشر وعندما تفعل يمكنك قتلها
    Pero en la intención de prosperar de las civilizaciones avanzadas, como los humanos o extraterrestres, ¿existe la necesidad universal... de creer en un Dios? Open Subtitles لكن من أجل أن تزدهر حضاراتٍ مُتقدمةٍ كالبشر و الفضائيين, هل يُوجدُ مُتطلب كوني للإله؟
    Si disparas como un humano, fallaras como un humano Pero... Open Subtitles اذا اطلقت النار مثل البشر سوف تخطئين كالبشر
    Si quieres ir, sólo ve y pórtate como un ser humano. Open Subtitles وإن كنتَ تريدُ الذّهاب فاذهب وتصرّف كالبشر
    La sociedad chimpancé es bastante diferente ya que no tienen una estructura familiar como los seres humanos, como la descendencia machos y hembras. Open Subtitles ليس لديهم بنية أسرة كالبشر مثل ذرية الذكور والإناث عادة ما تلعب هذا الدور الإناث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus