Y cada día, se bajaba de un autobús en las calles de Calcuta al terminar sus clases nocturnas de derecho . | TED | وفي كلّ يوم، تغادر الحافلة مساءً بعد دروس القانون خاصتها في شوارع كالكوتا. |
Rakib Shah nació en Calcuta creció en Cachemira y se formó en Londres. | TED | رغيب شاه, من مواليد مدينة كالكوتا, ونشاء في إقليم كشمير, وإحترف بلندن. |
Quizás no pueda llegar de Bombay a Calcuta a tiempo para hacer su enlace. | Open Subtitles | لن يمكنه فى الغالب أن يخرج من بومباى إلى كالكوتا فى الوقت المناسب لرحلته |
Esta es la lista de lo que necesitamos para el viaje a Calcuta. | Open Subtitles | ها هى قائمة العتاد الذى سنحتاجه فى رحلتنا إلى كالكوتا |
Y esa tranvía del mismo año era comenzado en Calcutta. | Open Subtitles | و في نفس السنة وصلت حافلة الترام إلى كالكوتا |
Pero el destino lo trajo a Kolkata. | Open Subtitles | و لكنَّ القدر احضره إلى كالكوتا |
El asunto es que Uds. venden pasajes de Bombay a Calcuta ¡Es un fraude! | Open Subtitles | الحقيقة أنك إبتعت تذاكر من بومباى إلى كالكوتا ! . هذا غش |
Un barco sale de Calcuta a Hong Kong el 25 en la tarde. | Open Subtitles | هناك سفينة بخارية تغادر كالكوتا فى الظهيرة فى الخامس و العشرين إلى هونج كونج |
Pasé los primeros años de mi juventud haciendo exhibiciones eróticas en Calcuta. | Open Subtitles | قضيت بداية عقدي الثالث أؤدي استعراضات رقص في كالكوتا |
La importancia de esta historia sólo empezó a comprenderse en el Siglo XVIII, cuando los británicos llegaron aquí a Calcuta. | Open Subtitles | أهمية تلك القصة بدأت فقط يجب أن يفهم في 1 القرن 8، عندما جاء البريطانيون هنا إلى كالكوتا. |
Vine desde Calcuta sólo para ser una escritora. | Open Subtitles | لقد اتيت كل هذه المسافة من كالكوتا فقط لأصبح كاتبه |
Sí, como le conté en el teléfono lo trajimos de Calcuta poco tiempo después de que mi madre falleció. | Open Subtitles | أجل، كما أخبرتك على الهاتف أحضرناه من كالكوتا في الهند بعد وفاة أمي بفترة قصيرة |
Enseñaba en una escuela secundaria prestigiosa en Calcuta. | Open Subtitles | كان يدرس في مدرسة ثانوية مهمة في كالكوتا |
Pero ya le dije, tengo que estar en Calcuta mañana. Me comprometí. | Open Subtitles | و لكنِّي أخبرتكم أنَّني مضطر للذهاب إلى كالكوتا غدًا |
Se espera que sean más de 100 los muertos en el Metro Rail de Calcuta por un ataque con gas letal. | Open Subtitles | اكثر من 100 يتوقع ان يكونوا ميتين .. في محطة كالكوتا للمترو عن طريق هجوم غازي قاتل |
Estará seguramente en el sótano de alguna casa de putas de Calcuta. | Open Subtitles | ربما في قبو في احد بيوت العهر في كالكوتا |
Si no te gusta, vuelve a Calcuta. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترغب في ذلك، والعودة إلى كالكوتا. |
Soroptimists del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de la India se unieron para dotar de seis nuevos cuartos de aseo con adecuadas instalaciones de saneamiento a escuelas de niñas de Calcuta. | UN | وقد تعاونت الرابطة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية والهند في بناء ستة مراحيض جديدة بها مرافق الصرف الصحي المناسبة في مدرسة للفتيات في كالكوتا. |
En la India, el sistema de humedales de Calcuta proporciona el mayor ejemplo a nivel mundial de sistemas de acuicultura alimentados con aguas residuales. | UN | وفي الهند، يمثل نظام الأراضي الرطبة في كالكوتا أكبر مثال في العالم لتربية الأحياء المائية المعتمدة في غذائها على المياه المستعملة. |
Ahora me dirán: "Sí, bellas palabras, pero yo no soy el Buen Samaritano y mucho menos la Madre Teresa de Calcuta". | TED | الآن قد تقول لي، "طبعاً، هذه الكلمات جميلة، ولكنني لست السامري الصالح أو الأم تيزيزا في كالكوتا." |
Bueno, era Calcutta bajo el imperio Británico, pero después, en 1911, claramente fue Nueva Delhi. | Open Subtitles | حسنا، كانت كالكوتا تحت الاحتلال البريطاني لكن بعد ذلك، في سنة 1911 أصبحت نيودلهي |
Porque él sabía que yo estaba en Kolkata. | Open Subtitles | لأنَّه كان يعرف بشأن انتقالي إلى كالكوتا بعد زواجي |