La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Conferencia. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا الى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Conferencia. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا إلى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Conferencia. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا الى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر. |
Un juego completo de documentos tiene que llegar a la secretaría a más tardar dos meses antes de la reunión del CIC. | UN | ويجب أن تتلقى الأمانة مجموعة كاملة من الوثائق قبل شهرين من موعد انعقاد اجتماع لجنة التنسيق الدولية. |
Cada delegación tiene derecho a recibir un solo juego completo de documentos en el idioma de su elección. | UN | وسوف يحصل كل وفد على مجموعة واحدة كاملة من الوثائق باللغة التي يختارها. |
El sitio también ofrece una colección completa de los documentos y declaraciones examinados por la Comisión de Población y Desarrollo en sus diferentes períodos de sesiones. | UN | ويتضمن الموقع أيضا مجموعة كاملة من الوثائق والبيانات التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في دوراتها المختلفة. |
El sitio también ofrece una colección completa de los documentos y declaraciones presentados a la Comisión de Población y Desarrollo en sus diferentes períodos de sesiones. | UN | ويتضمن الموقع أيضا مجموعة كاملة من الوثائق والبيانات المعروضة على لجنة السكان والتنمية في دوراتها. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, pues no será posible proporcionar juegos de documentos completos una vez terminado el Congreso. | UN | وينبغي أن تكون الكمية التي تطلب كافية لسد جميع الاحتياجات، لأنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد نهاية المؤتمر. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Cumbre. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا إلى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, puesto que no será posible proporcionar juegos completos de documentos después de la Conferencia. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد المؤتمر. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Asamblea. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد الجمعية. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Conferencia. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد المؤتمر. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Cumbre. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد مؤتمر القمة. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminado el período de sesiones. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد الدورة. |
Se cargaron en la base de datos cuatro conjuntos completos de documentos de referencia de misiones de mantenimiento de la paz y se pusieron a disposición de las misiones | UN | وتم تحميل أربع مجموعات كاملة من الوثائق المرجعية من بعثات حفظ السلام في قاعدة البيانات وأُتيحت للبعثات |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, dado que no será posible entregar juegos completos de documentos una vez terminada la Conferencia. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد المؤتمر. |
Además, a cada miembro se le había suministrado un juego completo de documentos durante el primer día del período de sesiones; sin embargo, en vista de que era limitado el número de documentos disponibles en cada período de sesiones, esta práctica se suspendería en el futuro. | UN | علاوة على ذلك، تم تزويد كل عضو من أعضاء المجلس بمجموعة كاملة من الوثائق في اليوم الأول من الدورة، لكن العدد المحدود للوثائق المتاحة في كل دورة سيؤدي إلى التوقف عن هذه الممارسة في المستقبل. |
Además, a cada miembro se le había suministrado un juego completo de documentos durante el primer día del período de sesiones; sin embargo, en vista de que era limitado el número de documentos disponibles en cada período de sesiones, esta práctica se suspendería en el futuro. | UN | علاوة على ذلك، تم تزويد كل عضو من أعضاء المجلس بمجموعة كاملة من الوثائق في اليوم الأول من الدورة، لكن العدد المحدود للوثائق المتاحة في كل دورة سيؤدي إلى التوقف عن هذه الممارسة في المستقبل. |
El sitio también ofrece una colección completa de los documentos y declaraciones examinados por la Comisión de Población y Desarrollo en sus diferentes períodos de sesiones. | UN | ويتضمن الموقع أيضا مجموعة كاملة من الوثائق والبيانات التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في مختلف دوراتها. |
Entre las publicaciones futuras figurarán estudios de la historia legislativa de la Empresa y de la resolución II, así como una colección completa de los documentos oficiales de la Autoridad en CD - ROM. | UN | 67 - وتتضمن المنشورات المقبلة دراسات عن التاريخ التشريعي للمؤسسة والقرار الثاني، فضلا عن مجموعة كاملة من الوثائق الرسمية الصادرة عن السلطة متاحة على قرص مدمج - للقراءة فقط. |
La cantidad solicitada deberá ser suficiente para cubrir todas las necesidades, pues no será posible proporcionar juegos de documentos completos una vez terminada la Conferencia. | UN | وينبغي أن يكون عدد النسخ المطلوبة كافيا لجميع الاحتياجات لأنه سيتعذّر توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء الدورة. |