Le garantizo nuestro pleno apoyo y nuestra entera colaboración en el cumplimiento de sus nuevas responsabilidades. | UN | وأود التأكيد له على كامل دعمنا له وتعاوننا معه في اضطلاعه بمهامه. |
Lo felicitamos por su elección como Secretario General y le garantizamos nuestro pleno apoyo y cooperación. | UN | ونحن نهنئه على انتخابه أمينا عاما، ونؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا معه. |
Le aseguro que puede usted contar con nuestro pleno apoyo en el cumplimiento de sus responsabilidades. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعمنا في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
El inocente pueblo cubano ha sufrido ya enormemente y merece hoy todo nuestro apoyo y simpatía. | UN | لقد عانى شعب كوبا البريء بالفعل معاناة كبيرة، ويستحق هذا الشعب اليوم كامل دعمنا وتعاطفنا. |
El Secretario General merece todo nuestro apoyo en sus esfuerzos de reforma. | UN | فاﻷمين العام يستحق كامل دعمنا في جهوده اﻹصلاحية. |
Reiteramos nuestro total apoyo a todas las iniciativas de la NEPAD dirigidas a ese fin. | UN | ونؤكد كامل دعمنا لجميع مبادرات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف. |
Reiteramos nuestro pleno apoyo al Gobierno de los Estados Unidos en sus esfuerzos por encontrar a los responsables y someterlos a la acción de la justicia. | UN | ونؤكد من جديد كامل دعمنا لإدارة الولايات المتحدة في جهودها لتعقب المسؤولين عن تلك الجرائم وتقديمهم للعدالة. |
Por último, le aseguro al Sr. Brown nuestro pleno apoyo y cooperación y le deseamos el mejor de los éxitos en su nuevo mandato como Administrador. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد على كامل دعمنا للسيد براون وتعاوننا معه، متمنين له التوفيق في دوره المتجدد مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Quisiera expresar la plena satisfacción del Grupo de los 77 y de China por esta confirmación en sus tareas por parte del Secretario General y garantizarle nuestro pleno apoyo y amistad. | UN | وأود أن أعرب عن كامل ارتياح مجموعة الـ 77 والصين لإقرار الأمين العام تعيينه في مهامه، وأن أؤكد له كامل دعمنا وصداقتنا. |
Le aseguramos nuestro pleno apoyo y cooperación durante su mandato como Presidente de la Asamblea General. | UN | وإننا نؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا طيلة فترة ولايته في رئاسة الجمعية العامة. |
En nombre de nuestro Grupo, le aseguro a usted y a la Mesa que contarán con nuestro pleno apoyo y cooperación para abordar las tareas que nos esperan. | UN | وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أؤكد لكم وللمكتب كامل دعمنا وتعاوننا في الاضطلاع بالمهام المقبلة. |
Por supuesto, puede contar con nuestro pleno apoyo en su empeño por encontrar un modo de superar el actual estancamiento de la Conferencia de Desarme. | UN | ولكم بطبيعة الحال كامل دعمنا وأنتم تبذلون جهودكم سعياً لإيجاد مخرج لمؤتمر نزع السلاح من الطريق المسدود الذي يوجد فيه. |
Nos comprometemos a brindar nuestro pleno apoyo a la República Democrática del Congo al iniciar su proceso de abordar las numerosas y difíciles tareas que le esperan. | UN | ونتعهد بتقديم كامل دعمنا لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصديها للمهام الصعبة العديدة التي تنتظرها. |
Le garantiza nuestro pleno apoyo y cooperación en las arduas tareas que nos aguardan. | UN | وأود أن أطمئنه على كامل دعمنا له وتعاوننا معه في المهام الصعبة التي تنتظرنا. |
Damos la bienvenida al Embajador Takasu como nuevo Presidente de la Comisión y le aseguramos a él y a su equipo que pueden contar con nuestro pleno apoyo y nuestra plena cooperación. | UN | ونرحب بالسفير تاكاسو رئيسا جديدا للجنة، وأؤكد له ولفريقه على كامل دعمنا وتعاوننا. |
Le aseguramos también que puede contar con nuestro pleno apoyo y cooperación en las deliberaciones futuras. | UN | كما نطمئنكم على كامل دعمنا وتعاوننا في جميع المداولات المقبلة. |
En esta hora, las Naciones Unidas demandan todo nuestro apoyo. | UN | واليوم تحتاج الأمم المتحدة إلى كامل دعمنا. |
La Presidenta de la Asamblea General puede contar con todo nuestro apoyo en el desempeño de las responsabilidades propias de su cargo. | UN | إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها. |
Quisiera expresar todo nuestro apoyo y la esperanza de que esta Comisión administre su tiempo de manera fructífera. | UN | وأود أن أعرب عن كامل دعمنا لكم، وتوقُّعنا بأن تتولى هذه اللجنة إدارة وقتها على نحو مثمر. |
Reafirmamos a todos los Estados Miembros nuestro total apoyo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas para construir un mundo seguro y próspero para todos nuestros pueblos. | UN | ونؤكد من جديد لجميع الدول الأعضاء كامل دعمنا لعملية تعزيز دور الأمم المتحدة في المساعدة على بناء عالم تسوده السلامة والرخاء لكل شعوبنا. |
Nos comprometemos a apoyar plenamente al Sr. Kerim y a cooperar con él durante el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ونتعهد بتقديم كامل دعمنا وتعاوننا للسيد كريم أثناء الدورة الثانية والستين. |