"كامل دعمنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro pleno apoyo
        
    • todo nuestro apoyo
        
    • nuestro total apoyo
        
    • plenamente al
        
    • pleno apoyo a
        
    • nuestra plena cooperación
        
    Le garantizo nuestro pleno apoyo y nuestra entera colaboración en el cumplimiento de sus nuevas responsabilidades. UN وأود التأكيد له على كامل دعمنا له وتعاوننا معه في اضطلاعه بمهامه.
    Lo felicitamos por su elección como Secretario General y le garantizamos nuestro pleno apoyo y cooperación. UN ونحن نهنئه على انتخابه أمينا عاما، ونؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا معه.
    Le aseguro que puede usted contar con nuestro pleno apoyo en el cumplimiento de sus responsabilidades. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعمنا في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    El inocente pueblo cubano ha sufrido ya enormemente y merece hoy todo nuestro apoyo y simpatía. UN لقد عانى شعب كوبا البريء بالفعل معاناة كبيرة، ويستحق هذا الشعب اليوم كامل دعمنا وتعاطفنا.
    El Secretario General merece todo nuestro apoyo en sus esfuerzos de reforma. UN فاﻷمين العام يستحق كامل دعمنا في جهوده اﻹصلاحية.
    Reiteramos nuestro total apoyo a todas las iniciativas de la NEPAD dirigidas a ese fin. UN ونؤكد كامل دعمنا لجميع مبادرات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف.
    Reiteramos nuestro pleno apoyo al Gobierno de los Estados Unidos en sus esfuerzos por encontrar a los responsables y someterlos a la acción de la justicia. UN ونؤكد من جديد كامل دعمنا لإدارة الولايات المتحدة في جهودها لتعقب المسؤولين عن تلك الجرائم وتقديمهم للعدالة.
    Por último, le aseguro al Sr. Brown nuestro pleno apoyo y cooperación y le deseamos el mejor de los éxitos en su nuevo mandato como Administrador. UN وأخيرا، أود أن أؤكد على كامل دعمنا للسيد براون وتعاوننا معه، متمنين له التوفيق في دوره المتجدد مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Quisiera expresar la plena satisfacción del Grupo de los 77 y de China por esta confirmación en sus tareas por parte del Secretario General y garantizarle nuestro pleno apoyo y amistad. UN وأود أن أعرب عن كامل ارتياح مجموعة الـ 77 والصين لإقرار الأمين العام تعيينه في مهامه، وأن أؤكد له كامل دعمنا وصداقتنا.
    Le aseguramos nuestro pleno apoyo y cooperación durante su mandato como Presidente de la Asamblea General. UN وإننا نؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا طيلة فترة ولايته في رئاسة الجمعية العامة.
    En nombre de nuestro Grupo, le aseguro a usted y a la Mesa que contarán con nuestro pleno apoyo y cooperación para abordar las tareas que nos esperan. UN وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أؤكد لكم وللمكتب كامل دعمنا وتعاوننا في الاضطلاع بالمهام المقبلة.
    Por supuesto, puede contar con nuestro pleno apoyo en su empeño por encontrar un modo de superar el actual estancamiento de la Conferencia de Desarme. UN ولكم بطبيعة الحال كامل دعمنا وأنتم تبذلون جهودكم سعياً لإيجاد مخرج لمؤتمر نزع السلاح من الطريق المسدود الذي يوجد فيه.
    Nos comprometemos a brindar nuestro pleno apoyo a la República Democrática del Congo al iniciar su proceso de abordar las numerosas y difíciles tareas que le esperan. UN ونتعهد بتقديم كامل دعمنا لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصديها للمهام الصعبة العديدة التي تنتظرها.
    Le garantiza nuestro pleno apoyo y cooperación en las arduas tareas que nos aguardan. UN وأود أن أطمئنه على كامل دعمنا له وتعاوننا معه في المهام الصعبة التي تنتظرنا.
    Damos la bienvenida al Embajador Takasu como nuevo Presidente de la Comisión y le aseguramos a él y a su equipo que pueden contar con nuestro pleno apoyo y nuestra plena cooperación. UN ونرحب بالسفير تاكاسو رئيسا جديدا للجنة، وأؤكد له ولفريقه على كامل دعمنا وتعاوننا.
    Le aseguramos también que puede contar con nuestro pleno apoyo y cooperación en las deliberaciones futuras. UN كما نطمئنكم على كامل دعمنا وتعاوننا في جميع المداولات المقبلة.
    En esta hora, las Naciones Unidas demandan todo nuestro apoyo. UN واليوم تحتاج الأمم المتحدة إلى كامل دعمنا.
    La Presidenta de la Asamblea General puede contar con todo nuestro apoyo en el desempeño de las responsabilidades propias de su cargo. UN إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها.
    Quisiera expresar todo nuestro apoyo y la esperanza de que esta Comisión administre su tiempo de manera fructífera. UN وأود أن أعرب عن كامل دعمنا لكم، وتوقُّعنا بأن تتولى هذه اللجنة إدارة وقتها على نحو مثمر.
    Reafirmamos a todos los Estados Miembros nuestro total apoyo al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas para construir un mundo seguro y próspero para todos nuestros pueblos. UN ونؤكد من جديد لجميع الدول الأعضاء كامل دعمنا لعملية تعزيز دور الأمم المتحدة في المساعدة على بناء عالم تسوده السلامة والرخاء لكل شعوبنا.
    Nos comprometemos a apoyar plenamente al Sr. Kerim y a cooperar con él durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN ونتعهد بتقديم كامل دعمنا وتعاوننا للسيد كريم أثناء الدورة الثانية والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus