"كانت مجرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Fue un
        
    • era sólo
        
    • era solo
        
    • Fue sólo
        
    • era una
        
    • Sólo era
        
    • Solo era
        
    • fue una
        
    • Fue solo
        
    • Era un
        
    • solo fue
        
    • Sólo fue
        
    • Es solo
        
    • sido un
        
    • simples
        
    Y luego tuvimos otro hijo para probar que el primero no Fue un error. Open Subtitles ثم كان علينا انجاب طفل اخر للإثبات ان الاولى كانت مجرد غلطة
    Y en mi vida la he abandonado, desde que era sólo una niña, y quería tanto darte un hijo. Open Subtitles وفي حياتي كنت قد أهملتها منذ كانت مجرد فتاة بينما رغبت بشدة في أن أمنحك إبنا
    ahora se que el cartel era solo un cartel no era realmente el océano Open Subtitles الآن .. اعلم ان تلك اللوحة كانت مجرد لوحة ليست المحيط حقاً
    ¿Hubo alguna vez algo romántico en su relación con mamá, o siempre Fue sólo amistad? Open Subtitles هل كان هنالك أي جانب حميميّ لعلاقتك بوالدتي؟ أو أنها كانت مجرد صداقة؟
    Bueno, era una persona normal hasta que cantó ese concurso de la tele y se convirtió en una gran estrella. Open Subtitles حسنا , لقد كانت مجرد امرأة عادية حتى شاركت بواحدة من المسابقات التلفزيونية و اصبحت نجمة كبيرة
    No apuntaba hacia, ya saben, decir qué era el gen. Sólo era ciencia del núcleo. Y ah, ese es el libro, un pequeño libro. TED لم تكن تتجه بأي شكل باتجاه القول بما هو الجين. كانت مجرد علم النواة. وهذا هو الكتاب، كتاب صغير.
    Solo era ese increíble polvo seguro, no, no sé, una persona de verdad al principio. Open Subtitles لقد كانت مجرد علاقة رائعة وسرية ليست، لا أعلم، كشخص حقيقي في البداية.
    Dejémoslo en Nueva York, Ginny. Lo de Monte Carlo fue una broma. Open Subtitles فلنبقيه في نيويورك وحسب جيني مونت كارلو كانت مجرد لهو
    El numero de libro Fue solo una forma de marcar el lugar del profesor. Open Subtitles ارقام الكتاب كانت مجرد طريقــة لتأشير البقعه على البروفيسور.
    Resultó que toda la operación Era un gasto inmenso de dinero y de recursos. Open Subtitles تبين في الأخير أن العملية كلها كانت مجرد إضاعة للأموال و للموارد.
    Quisiera poder decir que esa fue la única vez, pero solo fue la primera. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني القول أنّها المرة الوحيدة ولكنها كانت مجرد الأولى
    Mira esto. El Experimento Wells Fue un intento de viajar en al tiempo. Open Subtitles الق نظرة على هذا التجربة كانت مجرد محاولة للسفر عبر الزمن
    Y de verdad que lo siento pero Yvonne sólo Fue un daño colateral. Open Subtitles وانا آسفة حقاً لكن إيفٌان كانت مجرد من ضمن الاضرار الجانبية
    Les dije que era sólo una escultura de mi mamá, pero como sea. Open Subtitles قلت لهم أنها كانت مجرد قطعه عن أمي, ولكن أيا كان
    Así que sólo tenemos que atrapar a Seo Mundo y él testificará que su esposa era sólo un accesorio Open Subtitles إذًا علينا فقط إلقاء القبض على سيو موندو. و هو سيعترف بأنّ زوجتكَ كانت مجرد ناقلة..
    era solo esta idea de que pudieras tener una conversación privada. TED لقد كانت مجرد فكرة انه باستطاعتك ان تكون محادثة خاصة.
    era solo una chica... pero escribía como el mejor de nosotros. Open Subtitles لقد كانت مجرد فتاة لكنها كانت تكتب بواقعية أفضل منا
    Tal vez Kronos Fue sólo un éxito gracias a tus ideas geniales. Open Subtitles ربما اللعبة كانت مجرد ضربة حظ الشُكر موجه لأفكارك العبقرّية
    - No, México Era un fantasy-- que era una fantasía, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا ، المكسيك كانت مجرد خيال مجرد خيال ، حسناً؟
    O sea que Sólo era un paseo nocturno inocente... para respirar el aire fresco. Open Subtitles ‫أجل! يبدو أنها كانت ‫مجرد نزهة ليلية بريئة ‫ليستنشق بعض الهواء النقي
    La llamada Solo era local de larga distancia. Open Subtitles المكالمة كانت مجرد مكالمة محلية بعيدة المدى
    Su visión del cosmos fue una suposición afortunada, porque carecía de evidencia que lo respaldara. Open Subtitles رؤيته للكون كانت مجرد تخمين صائب لأنهم لم يملك من الدليل لدعم رؤيته
    ¿Todo esto Fue solo un señuelo? Open Subtitles المسأله برمتها كانت مجرد تمويه؟
    - Solo Fue un rico extra. - ¿De veras la amas? Open Subtitles كانت مجرد مكافأه إضافيه جميله إذا,أنت حقاً تحبها؟
    Es solo que libera el estrés, es algo que libera la presión. Open Subtitles كانت مجرد ترويح من التوتر شيء لأنفس به عن ضيقي
    Después de que se mudara, las cosas han sido un poco raras. Open Subtitles بعد انتقلت في الأمور ، لقد كانت مجرد غريب جدا.
    Las autoridades suizas confirmaron al mecanismo, después de realizar un análisis de laboratorio independiente del material, que se trataba de simples cristales. UN وأكدت السلطات السويسرية للآلية هذه النتيجة التي توصلت إليها بعد أن أجرت تحقيقا مستقلا في مختبر لفحص هذه المواد تأكدت فيه بأنها كانت مجرد قطع من الزجاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus