"كانيابايونغا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kanyabayonga
        
    En la región de Kanyabayonga, los soldados del Ejército Nacional del Congo han saqueado y agredido sexualmente a la población civil. UN وفي منطقة كانيابايونغا قام جنود الجيش الوطني الكونغولي بعمليات نهب وعنف جنسي ضد السكان المدنيين.
    Se acusó a elementos de las mismas unidades de estar implicados en otros cinco casos de violación en Kanyabayonga. UN وأفيد بتورط عناصر من هذين اللواءين في خمس حالات اغتصاب أخرى في كانيابايونغا.
    En el Parte Nacional Virunga cerca de 5.000 desplazados internos de las zonas de Bulundule, Bulindi y aldeas adyacentes huyeron a Kanyabayonga, temiendo una afluencia de combatientes de las FDLR. UN وفي غابة فيرونغا المحمية هرب حوالي 000 5 من المشردين داخليا من مناطق بولوندولي وبوليندي والقرى المحيطة بها إلى كانيابايونغا خشية تدفق محاربي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى هذه المناطق.
    Un grupo de insurgentes de las milicias de Laurent Nkunda y efectivos de la 83ª brigada atacaron a la quinta brigada integrada de las FARDC, tomaron Rwindi y Kibrizi y obligaron a las FARDC a retirarse de Rutshuru y trasladarse a Kanyabayonga. UN وشن متمردون تابعون لميليشيا لوران نكوندا، مع عناصر تابعة للواء الثالث والثمانين، هجوما على اللواء الموحد الخامس التابع للقوات المسلحة، واستولوا بعد ذلك على رويندي وكبريزي، مما جعل القوات المسلحة تنسحب من رتشورو إلى كانيابايونغا.
    En particular, las fuerzas que operan en Kanyabayonga bajo las órdenes del Comandante Kamyamdo Kolo Faida están integradas por aproximadamente 60 soldados en su mayoría menores de 18 años de edad. UN وهناك على وجه التحديد جماعة تنشط في كانيابايونغا تحت قيادة الرائد كاميامودو كولو فايدا تتألف من 60 عنصرا معظمهم دون سن الثامنة عشرة.
    Los proveedores compran el cannabis directamente de los agricultores y luego lo venden a comerciantes de los mercados del sur de Lubero, como Kanyabayonga, Kayna, Kirumba y Luofu, con un importante margen de ganancia. UN ويشتري المورِّدون القنب مباشرة من المزارعين ثم يبيعونه إلى التجار في أسواق جنوب لوبيرو، مثل كانيابايونغا أو كيانا أو كيرومبا أو لووفو، مع هامش ربح كبير.
    El 16 de marzo, el Teniente Coronel Déo Chirimwami, desertó del 809º regimiento situado cerca de Kanyabayonga y se unió al Coronel Kahasha. UN وفي 16 آذار/مارس، انشق المقدم ديو شيرموامي عن المفرزة 809 المرابطة قرب كانيابايونغا وانضم إلى العقيد كاهاشا.
    577. Sabini Victorina habría sido detenida el 11 de mayo de 1996 en Kanyabayonga por miembros del Servicio de acción e información militar de Goma. UN ٧٧٥- سابيني فيكتورينا، قبض عليها في ١١ أيار/مايو ٦٩٩١ في كانيابايونغا أفراد دائرة الاجراءات والمخابرات العسكرية في غوما.
    :: Kanyabayonga UN :: كانيابايونغا
    El fracaso de la República Democrática del Congo como Estado se reveló claramente al señalar a la atención del Consejo de Seguridad, por conducto de su propio Embajador Atoki Ileka, la propaganda malintencionada y repugnante sobre la presencia de tropas de las Fuerzas Armadas Rwandesas (FAR) en Kanyabayonga, en la provincia del Kivu septentrional de la República Democrática del Congo. UN إن قيام أتوكي أليكا، سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية بتوجيه نظر مجلس الأمن إلى الدعاية المغرضة والبذيئة التي تفيد برصد احتشاد لقوات الدفاع الرواندية في كانيابايونغا فــي مقاطعــة كيفــو الشمالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، لهو دليل واضح على فشل الدولــة فيهــا.
    Durante la sesión informativa, el Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de la creación por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) de una zona de separación para que la asistencia humanitaria pudiera llegar a las decenas de miles de desplazados internos como consecuencia de los enfrentamientos en Kanyabayonga. UN وخلال هذه الإفادة، أعلم وكيل الأمين العام، أعضاء المجلس بأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أنشأت منطقة عازلة لمعاونة المساعدات الإنسانية على الوصول إلى عشرات الآلاف من المشرّدين داخليا بعد القتال الذي دار حول كانيابايونغا.
    Comenzaron las operaciones humanitarias en nuevas zonas (Kasai oriental, Kivu meridional (Uvira, Walungu, Baraka/Fizi), Katanga meridional, Kivu septentrional (Kanyabayonga) e Ituri) y se organizaron convoyes especiales para prestar asistencia humanitaria UN بدأت العمليات الإنسانية في مناطق جديدة (كيساي الشرقية، وجنوب كيفو (أوفيرا، والونغو، وبركة/فيزي) جنوب كاتانغا، وشمال كيفو (كانيابايونغا) وإيتوري) مع قوافل خاصة لإيصال المساعدات الإنسانية
    Al mismo tiempo, el 11 de noviembre comenzaron combates entre las FARDC y el CNDP más al norte, en territorio Rutshuru, y el CNDP trató de tomar el control de la población estratégica de Kanyabayonga y la zona circundante, entre otros, las poblaciones de Kibirizi, Rwindi, Kabasha y Ndeko. UN وفي الوقت نفسه، اندلع القتال في 11 تشرين الثاني/نوفمبر بين القوات المسلحة الكونغولية والمؤتمر الوطني في مناطق أبعد شمالا، في إقليم روتشورو، حيث يسعى المؤتمر الوطني إلى السيطرة على مدينة كانيابايونغا الاستراتيجية والمناطق المحيطة بها بما فيها كيبيريزي ورويندي وكاباشا ونديكو.
    Además, la MONUC fue objeto de ataques directos de elementos de las FARDC en retirada en Ntamugenga y Rwindi los días 27 y 28 de octubre, y en la zona de Kanyabayonga los días 12 y 13 de noviembre. UN وإضافة إلى ذلك، كانت البعثة هدفا مباشرا لعناصر القوات المسلحة الكونغولية المتقهقرة في نتاموغنغا ورويندي في 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر، وفي منطقة كانيابايونغا يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Grupo también ha recibido varias informaciones verificadas sobre violaciones sistemáticas perpetradas por tropas de las FARDC en Kanyabayonga en noviembre y diciembre de 2008. UN 90 - وقام الفريق أيضا بجمع بلاغات تم التحقق من صحتها عن حوادث اغتصاب ارتكبها بانتظام جنود القوات المسلحة في كانيابايونغا في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008.
    57. Pero las carencias de preparación y equipo y la falta de pago a los miembros de las FAZ vinculados a la operación, terminaron por llevar a éstos a participar en pillajes y robos, cometiendo incendios, particularmente en las localidades de Kanyabayonga, Walikale, Sake, Vitshumbi, Beni y Lubero. UN ٧٥- ولكن النقص في اﻹعداد والمعدات وعدم دفع أجور أعضاء القوات المسلحة الزائيرية المشتركين في العملية حملت هؤلاء على الاشتراك في أعمال نهب وسلب وارتكاب حرائق، ولا سيما في قرى كانيابايونغا وواليكالي وساكي وفيتسومبي وبيني ولوبيرو.
    72. Se dijo al Relator Especial, además, que el Ministro del Interior y Viceprimer Ministro Kamanda wa Kamanda, junto con el Gobernador Motomupenda, visitó Kanyabayonga el 31 de marzo, y al día siguiente aumentó la violencia y la expulsión de los tutsi de la zona. UN ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، قيل للمقرر الخاص إن وزير الداخلية ونائب رئيس الوزراء كاماندا وا كاماندا، فضلا عن الحاكم موتوموبيندا، قد زارا كانيابايونغا في ١٣ آذار/مارس، وفي اليوم التالي ازداد العنف وطرد التوتسي من المنطقة.
    459. Las fronteras de Uganda estaban ya aseguradas mediante operaciones conjuntas de la FAC y las FDPU en torno al macizo de Ruwenzori, así como a lo largo de la frontera que iba del territorio congoleño de Mahagi hasta Kanyabayonga, territorio de Lubero. UN 459- ولقد جرى بالفعل تأمين حدود أوغندا من خلال الاضطلاع بعمليات مشتركة بين القوات المسلحة الكونغولية وقوة الدفاع الشعبية الأوغندية حول هضبة روونزوري وعلى طول الحدود من ماهاتمي، وهي إقليم كونغولي، إلى كانيابايونغا بإقليم لوبيرو.
    En las últimas semanas, la CCD-K/ML informó de que el Ejército Patriótico de Rwanda había reforzado sus efectivos en la zona de Kanyabayonga. El Ejército Patriótico de Rwanda niega haber enviado refuerzos y ha afirmado que los tres batallones allí destacados son necesarios para hacer frente a las amenazas de los interahamwe. UN وفي الأسابيع الأخيرة، أبلغ التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير عن تجميع قوات الجيش الوطني الرواندي في منطقة كانيابايونغا غير أن الجيش الوطني الرواندي ينكر الحصول على أي تعزيزات، وذكر أن الكتائب الثلاث المتواجدة هناك تلزم لمواجهة خطر الانترهاموي.
    Desde el 9 de junio, las tropas de la Coalición Congoleña para la Democracia-Goma volvieron a tomar las localidades de Kanyabayonga y Alimbongo que estaban bajo el control de la Coalición Congoleña para la Democracia-Kisangani/Movimiento de Liberación. UN ومنذ 9 حزيران/يونيه الأخير، استعاد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (التجمع - غومـا) بلدتي كانيابايونغا وأليمبونغو اللتين كانتا تحت سيطرة قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/حركة التحرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus