"كان على أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tenía que
        
    • Debería haber
        
    • tuve que
        
    • Debí
        
    Tenía que probar que habían estado en otro lugar. Open Subtitles كان على أن أثبت أننا كنا في مكان آخر، أي مكان عدا هذا
    Vine a decirte que él venía. Tenía que saber que lo sabías. Open Subtitles أتيت لكى أعلمكِ بقدومه كان على أن أعرف أنك تعلمين بذلك
    Yo Tenía que leerle todo: las declaraciones, los informes. Open Subtitles فقد كان على أن أقوم بقراءة كل شئ له الشهادة الخطية عن السبب المفترض
    Y tercero, algo que quizá Debería haber mencionado al comienzo, Open Subtitles وثالثا,والذى ربما كان على أن أذكره فى البداية
    Debería haber sabido que una noche era demasiado pedir Open Subtitles كان على أن أعرف أن ليلة واحدة شيء لعين كثير جداً لأطلبه
    tuve que hacer de todo para que me las dieran. ¿Qué les dijiste? Open Subtitles كان على أن أكذب كى أحضر لك هذه الأشياء ماذا أخبرتهم؟
    Nunca Debí aceptar ese horrible trato, pero lo hice. Open Subtitles كان على أن أرفض صفقتها القذرة لكننى قبلت
    "Tenía que volver directamente al principio y tratar de decirles cosas que yo pensaba habían olvidado durante la guerra. Open Subtitles كان على أن أعود للبداية لمحاولة تذكيرهم بأمور شعرت بأن الحرب قد أنستهم إياها
    Tenía que comprar una casa para devolver sus alegrías. Open Subtitles كان على أن اشترى لهم بيتا كان على أن أعيد لهم السعادة
    "Recuerdo que Tenía que dar la charla después de él, y me daba un poco de vergüenza." Open Subtitles أتذكر أنه كان على أن أقول كلمة بعده, وكنت مرتبك نوعاً ما.
    ¿Se suponía que Tenía que decírtelo mientras ella podía oírme? ¿Estando escondida arriba? Open Subtitles هل كان على أن أخبرك وهي تستطيع سماعي من مخبأها في العلية؟
    Tenía que fumármelo todo como un maniático. Open Subtitles كان على أن أدخن المجموعة كلها كالمجنون اللعين
    Tenía que gritar para que me oyeran con la música y las conversaciones. Open Subtitles كان على أن أصرخ حتى أكون مسموعة. في وسط الأصوات المتعالية و الموسيقى
    Tenía que sacarlo, no quiero molestarte. Open Subtitles لم أكن أقصد هذا ولكن كان على أن أخرج ما بداخلى
    Qué suerte tuve. Debería haber tenido más cuidado. Open Subtitles يا لحظى كان على أن أكون أكثر حذراً
    Me Debería haber ahogado en la isla. Open Subtitles كان على أن أغرقكِ فى الجزيره.
    Debería haber estado ahí para ti. Open Subtitles كان على أن أتواجد معك
    En esa fase tuve que depender en gran medida del trabajo de mi equipo competente y consagrado. UN وفي تلك المرحلة بالذات كان على أن أعتمد إلى حد بعيد على العمل الذي كان يقوم به أعضاء ملتزمون في فريقي.
    No tuve acceso a las computadoras, así que tuve que pedir prestado el celular de un joven universitario. TED لم أتمكن من الوصول إلى أجهزة الكمبيوتر، لذا كان على أن أقترض هاتف طالب جامعي أصغر.
    tuve que salir corriendo, no pude ni pasar por el banco. Open Subtitles كان على أن أعمل بسرعة لم أستطيع حتى الوصول إلى المصرف
    Tienes razón. Debí decírtelo todo hace tiempo. No pude. Open Subtitles أنتَ محق, كان على أن أخبرك منذ زمن طويل لكنى لم أستطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus