"كان على حق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tenía razón
        
    • Tiene razón
        
    • estaba en lo cierto
        
    • tenia razón
        
    • estaba en lo correcto
        
    - Él tenía razón. Es una puerta activa. - Envíando la MALP. Open Subtitles كان على حق هذه بوابة نشطة أرسل الآلي خلال البوابة
    Mi abuelo tenía razón;dijo que cuando vienes a la India te enamoras a primera vista. Open Subtitles جدي كان على حق لقد قال عندما تنتقل للهند ستحبها من أول وهلة
    - con mis propios ojos. - Supongo que mi padre tenía razón. Open Subtitles معي اثنين من العينين أعتقد أن والدي كان على حق
    Tiene razón, eso es lo que he hecho desde que recuerdo. Open Subtitles لقد كان على حق فهذا ما أفعله فى حياتى منذ أول ما أستطيع التذكر
    Ahora me retracto de ese pensamiento y le digo que estaba en lo cierto con antelación a los hechos. UN أما اﻵن فإنني لم أعد اعتقد ذلك، وأود أن أخبره بأنه كان على حق حتى قبل ذلك.
    Creo que el Arzobispo Tutu tenía razón. UN وأنا أعتقد أن رئيس الأساقفة توتو كان على حق.
    Y de pronto, estuve inmerso en una serie de exámenes, ensayos y tribulaciones durante 6 meses con 6 médicos en 2 hospitales en un duelo de titanes médicos para determinar cuál tenía razón sobre el problema que me aquejaba. TED وقبل أن أعلم، أشركوني و ألقوني في ستة أشهر من الاختبارات والتجارب والمحن مع ستة أطباء من مستشفيين في صراع بين جبابرة في الطب لمعرفة أي واحد منهم كان على حق حول مشكلتي.
    Bucky Fuller dijo que la tensión es la gran integridad, y tenía razón. TED قال بكي فولر "التوتر هو السلامة الكبرى" وقد كان على حق.
    Julio fue un hombre que imaginó un Vaticano eternamente relevante a través de lo imponente y de lo bello, y tenía razón. TED كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق.
    No gustarle fue una dura lección, pero saben qué, él tenía razón. TED وهكذا، كان الدرس قاسيًا بأنه لا يحبني، لكن كما تعلمون، كان على حق.
    No teníamos una respuesta. Pero sabíamos que tenía razón. TED لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق.
    Pasaron semanas antes de poder admitirlo, pero el médico tenía razón, estaba deprimida. TED استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب.
    Saito tenía razón. No hay necesidad de alambre de púa aquí. Open Subtitles سايتو كان على حق لا حاجة لوجود الأسلاك الشائكة هنا
    Creo que el doctor tenía razón, van a quitarme mi insignia. Open Subtitles أعتقد كان دوك كان على حق سيأخذون مني الشارة
    Hasta que de repente, el último verano, descubrí que él tenía razón. Open Subtitles حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق
    Vamos, sáquenme de aquí. Drouot tenía razón. Este barro nos matará. Open Subtitles هيا ، أخرجونى , دروو كان على حق , فهذا الوحل قد يقتلنا
    Clark, todo lo que podemos hacer es tratar de demostrar que tenía razón. Open Subtitles انظر, كلارك, كل ما نستطيع فعله الآن ان نثبت انه كان على حق.
    - Según los mapas de la nave, yo diría que nuestro pequeño demente tenía razón. Open Subtitles و بالحكم على دراستي من الخرائط التي في المركبة أنا يمكن أن أقول أن رجلنا المجنون الصغير كان على حق إلى حد كبير
    Voy a volver a recorrer el túnel, por si Tiene razón. Open Subtitles إسمعس سوف أقوم بجولة مسح أخيرة لهذا النفق للتأكد إذا ما كان على حق
    Bobby Tiene razón. No hay motivo para dejar que la ropa de ella junte polvo. Open Subtitles أعني أن بوبي كان على حق فليس هناك سببا لترك ملابس لورين تلتقط الغبار
    Entonces, comí primero al indio... y, usted sabe, el indio estaba en lo cierto. Open Subtitles ولذلك اكلت الرحالة الهندى اولاً اتعرف , كان على حق تماماً
    Y cada día a las 5, una vez que terminaban sus trabajos, podía apreciar... que en realidad McKay tenia razón; Open Subtitles وكُلّ يوم في الخامسة، بعد ما ينتهون من عملهم،أنها قد قدرة أن مكاي كان على حق;
    ¿Alguna vez pensaste que él estaba en lo correcto? Open Subtitles هل فكرت أبداً أنه كان على حق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus