- Él tenía razón. Es una puerta activa. - Envíando la MALP. | Open Subtitles | كان على حق هذه بوابة نشطة أرسل الآلي خلال البوابة |
Mi abuelo tenía razón;dijo que cuando vienes a la India te enamoras a primera vista. | Open Subtitles | جدي كان على حق لقد قال عندما تنتقل للهند ستحبها من أول وهلة |
- con mis propios ojos. - Supongo que mi padre tenía razón. | Open Subtitles | معي اثنين من العينين أعتقد أن والدي كان على حق |
Tiene razón, eso es lo que he hecho desde que recuerdo. | Open Subtitles | لقد كان على حق فهذا ما أفعله فى حياتى منذ أول ما أستطيع التذكر |
Ahora me retracto de ese pensamiento y le digo que estaba en lo cierto con antelación a los hechos. | UN | أما اﻵن فإنني لم أعد اعتقد ذلك، وأود أن أخبره بأنه كان على حق حتى قبل ذلك. |
Creo que el Arzobispo Tutu tenía razón. | UN | وأنا أعتقد أن رئيس الأساقفة توتو كان على حق. |
Y de pronto, estuve inmerso en una serie de exámenes, ensayos y tribulaciones durante 6 meses con 6 médicos en 2 hospitales en un duelo de titanes médicos para determinar cuál tenía razón sobre el problema que me aquejaba. | TED | وقبل أن أعلم، أشركوني و ألقوني في ستة أشهر من الاختبارات والتجارب والمحن مع ستة أطباء من مستشفيين في صراع بين جبابرة في الطب لمعرفة أي واحد منهم كان على حق حول مشكلتي. |
Bucky Fuller dijo que la tensión es la gran integridad, y tenía razón. | TED | قال بكي فولر "التوتر هو السلامة الكبرى" وقد كان على حق. |
Julio fue un hombre que imaginó un Vaticano eternamente relevante a través de lo imponente y de lo bello, y tenía razón. | TED | كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق. |
No gustarle fue una dura lección, pero saben qué, él tenía razón. | TED | وهكذا، كان الدرس قاسيًا بأنه لا يحبني، لكن كما تعلمون، كان على حق. |
No teníamos una respuesta. Pero sabíamos que tenía razón. | TED | لم تكن لدينا إجابة على الفور، لكن كنا نعلم أنه كان على حق. |
Pasaron semanas antes de poder admitirlo, pero el médico tenía razón, estaba deprimida. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |
Saito tenía razón. No hay necesidad de alambre de púa aquí. | Open Subtitles | سايتو كان على حق لا حاجة لوجود الأسلاك الشائكة هنا |
Creo que el doctor tenía razón, van a quitarme mi insignia. | Open Subtitles | أعتقد كان دوك كان على حق سيأخذون مني الشارة |
Hasta que de repente, el último verano, descubrí que él tenía razón. | Open Subtitles | حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق |
Vamos, sáquenme de aquí. Drouot tenía razón. Este barro nos matará. | Open Subtitles | هيا ، أخرجونى , دروو كان على حق , فهذا الوحل قد يقتلنا |
Clark, todo lo que podemos hacer es tratar de demostrar que tenía razón. | Open Subtitles | انظر, كلارك, كل ما نستطيع فعله الآن ان نثبت انه كان على حق. |
- Según los mapas de la nave, yo diría que nuestro pequeño demente tenía razón. | Open Subtitles | و بالحكم على دراستي من الخرائط التي في المركبة أنا يمكن أن أقول أن رجلنا المجنون الصغير كان على حق إلى حد كبير |
Voy a volver a recorrer el túnel, por si Tiene razón. | Open Subtitles | إسمعس سوف أقوم بجولة مسح أخيرة لهذا النفق للتأكد إذا ما كان على حق |
Bobby Tiene razón. No hay motivo para dejar que la ropa de ella junte polvo. | Open Subtitles | أعني أن بوبي كان على حق فليس هناك سببا لترك ملابس لورين تلتقط الغبار |
Entonces, comí primero al indio... y, usted sabe, el indio estaba en lo cierto. | Open Subtitles | ولذلك اكلت الرحالة الهندى اولاً اتعرف , كان على حق تماماً |
Y cada día a las 5, una vez que terminaban sus trabajos, podía apreciar... que en realidad McKay tenia razón; | Open Subtitles | وكُلّ يوم في الخامسة، بعد ما ينتهون من عملهم،أنها قد قدرة أن مكاي كان على حق; |
¿Alguna vez pensaste que él estaba en lo correcto? | Open Subtitles | هل فكرت أبداً أنه كان على حق ؟ |