Bueno, Tenía que asegurarme que no nos bloquearas de los programas de marcado. | Open Subtitles | حسناً كان لابد أن أتأكد أنك لن تحجب عنا برنامج الإتصال |
Es por eso que Tuvo que irse. El corazón de Harm Tenía que ser puro. | Open Subtitles | لذلك هي كان لابد أن تذهب قلب هارم كان لابد أن يكون صافي |
Todo Tenía que ser más grande. La próxima pintura fue aún más grande. | TED | كان لابد أن يكون كل شيء كبيرا. الرسمة اللاحقة كانت أكبر حتى. |
Tuve que comprarla a granel, así que si conoces a alguien que quiera una alfombra de piel de oso, tengo ocho. | Open Subtitles | كان لابد أن أشتريها بالجمله أيضاً لذا لو تعرف أحد يريد سجاده من جلد الدب لدى ثمانيه منهم |
Éste es mi uniforme. Tuve que reformarlo cuando adelgacé. | Open Subtitles | هذا الزى الخاص بى كان لابد أن أعدلة عندما فقدت بعض الوزن |
A juzgar por la luz que entraba por las grietas... de las paredes, debía ser cerca del mediodía. | Open Subtitles | تقيم النور القادم من خلال شقوق في الجدران، كان لابد أن يكون منتصف النهار تقريباً. |
- Sí, del 58. - Mi querido y viejo papá. Debería haber vivido para ver el Topo. | Open Subtitles | كان لابد أن يكون هنا ليرى هذه الالة الحديدية |
Y para mí era, Tenía que bailar mientras pintaba. | TED | وبالنسبة لي، كان لابد أن أرقص لأجل أن أرسم. |
Tenía que tomarme un trago, sólo uno... pero uno no me ha servido de nada. | Open Subtitles | كان لابد أن أشرب كأسا اولا لكن الكأس الاول لم ينفعني |
Bien, Tenía que hacer algo mientras estabas en el campamento. | Open Subtitles | حسنا.. كان لابد أن أفعل شيئا عندما كنت في المعسكر |
Tenía que ocurrir. Uno de los dos... | Open Subtitles | ..كان لابد أن يحدث, واحداً منا |
Estoy dispuesto a representar al atleta de la secundaria pero ¿tenía que cortarle el techo a mi auto? | Open Subtitles | أود أداء حركة المدرسة الثانوية ولكن هل كان لابد أن تنتزع سقف سيارتي؟ |
Bueno, Tenía que escoger un lugar para mi fiesta y leí ese artículo sobre ti. | Open Subtitles | كان لابد أن أجد مكان لحفلى لقد قرأت المقالة عنك |
¿De veras? Mi lancha volcó. Tuve que nadar a la costa. | Open Subtitles | ، لقد انقلب بي القارب . لذا كان لابد أن أسبح إلى الشاطئ |
Deberías haber visto el río que Tuve que atravesar esta mañana. | Open Subtitles | كان لابد أن ترى النهر الذى اضطررتُ أن أجتازه هذا الصباح. |
Sin alternativa, Tuve que pedirle ayuda a Karan. | Open Subtitles | يسار بدون بديل كان لابد أن أطلب مساعدة كارن |
Cuando Tuve que ir, ya sabes ... | Open Subtitles | وعندما كان لابد أن أواصل تعرفى |
Tuvo que probar tres veces, y se reunió con un montón de mierda. | Open Subtitles | كان لابد أن يوافق ثلاث مرات وتحمل طن من التراهات |
Y como tuviste la amabilidad de decírmelo, debía irse. | Open Subtitles | وبما أنك كنت لطيفاً بما فيه الكفاية لتبيّن لي، كان لابد أن تذهب |
Bien, Debería haber estado aquí para ayudarnos a detener el saqueo. | Open Subtitles | كان لابد أن تكون هنا لتنقذنا من هذا النهب |
Tuvimos que amordazarlos. Un grupo difícil. Escupían y se cagaban. | Open Subtitles | كان لابد أن أكممهم وأغلق فمهم هؤلاء الملاعين |
Hoy he tenido que dar el trabajar yo solito y ¿sabes qué? | Open Subtitles | اليوم، كان لابد أن أغرق أو أسبح بمفردي واحزر ماذا؟ |
Dios, Debí haber dicho la verdad, y ahora la verdad es peor que cualquier mentira que pude haber inventado. | Open Subtitles | ياللهي, كان لابد أن اقول لهم الحقيقة والان الحقيقة اسوء من الكذب حتي لا استطيع تأليفها |
Tenías que volver, Charlie... Porque somos iguales. | Open Subtitles | كان لابد أن تعود يا تشارلي لإننا جميعا سواسية |
Estaba fuera del alcance de la radio, y teníamos que actuar rápido. | Open Subtitles | أنت أغلقت اللاسلكي . و كان لابد أن نتصرف بسرعة |