"كان يعلم أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía que
        
    • iba a decir que
        
    • iba a saber que
        
    • diría que
        
    Aun cuando circulaba en su cantina Sabía que las sonrisas desaparecían cuando él pasaba. Open Subtitles حتى حينما يتجوّل في صالونه كان يعلم أن الإبتسامات تختفي حال رحيله
    ¿Quién Sabía que un coche de 4 puertas pudiera alcanzar los 140? Open Subtitles من كان يعلم أن السيارة تستطيع الوصول لسرعة 140 ؟
    Quizá hay una pequeña parte de ti que Sabía que las mejores cosas de la vida no siempre son fáciles. Open Subtitles ربما كان هناك جزء منك كان يعلم أن الأشياء الأفضل في الحياة . لا تأتي بسهولة دائماً
    ¿Quién iba a decir que aprender hindi serviría? Open Subtitles يا رجل من كان يعلم أن تعلم اللغة الهندي قد يأتي بنتيجة؟
    Sí, ¿quién iba a saber que grupos de estudio tenían reuniones de emergencia? Open Subtitles أوه نعم، من كان يعلم أن المجموعات الدراسية لديها إجتماعات طارئة
    ¿Quién diría que a los satanistas les gustaba el café mocha helado? Open Subtitles من كان يعلم أن عبدة الشياطين يحبون الآيس كريم المثلج؟
    ¿Quién Sabía que "cara de caballo" iba a ser una favorita de la audiencia? Open Subtitles وهو اختارها من كان يعلم أن صاحبة وجه الحصان سيفضلها الجميع ؟
    No obstante, el tribunal consideró que el vendedor Sabía que las mercancías que el comprador deseaba revender eran las mismas que este último había comprado al vendedor. UN لكنها رأت مع ذلك أن البائع كان يعلم أن البضائع التي يريد المشتري إعادة بيعها هي البضائع نفسها التي اشتراها من البائع.
    Sino porque Sabía que la amistad es un atajo hacia el juego. TED بل كان يعلم أن الصداقة هي طريق مختصر للّعب
    Pero Sabía que el único modo de poder cambiar ese sistema, o de ayudar a otros a recibir justicia, era no jugando el papel de víctima. TED لكنه كان يعلم أن الطريقة الوحيدة لتغيير النظام القضائي أو مساعدة الآخرين للحصول على العدالة هي ألا يلعب دور الضحية.
    Sabía que el pensamiento institucional no funciona en la India. TED كان يعلم أن التفكير المؤسسي لا يعمل في الهند، بل التفكير الفردي
    Aun cuando Sabía que era horroroso que estaba mal. Open Subtitles حتى ولو كان يعلم أن الشئ مروعاً و أنه خطأ
    ¿Quién Sabía que lidiaríamos con esto? Open Subtitles من كان يعلم أن الأمر سيتطور على هذا النحو؟
    Sabía que sería una cosecha provechosa para el Sur. Open Subtitles كان يعلم أن هذا المحصول سيدر دخلا جيدا للولايات الجنوبية
    Mi esposo Sabía que esperábamos un bebé. Open Subtitles إن زوجي كان يعلم أن لدينا طفلاً في الطريق
    Se merecía un juicio justo... pero Sabía que eso no existe en esta ciudad. Open Subtitles لقد أستحق جالسة أستماع عادلة ولكنه كان يعلم أن هذا لن يحدث في هذه المدينة
    En otras palabras, todo el mundo Sabía que no tendría coartada. Open Subtitles إذًا، وبمعنى آخر، الجميع كان يعلم أن ليس لديها أي عذر
    Quien la conociera, Sabía que inventaba algo cuando se recogía la melena con un lazo. Open Subtitles أى شخص كان يعلم أن فويلت كانت تبتكر شيئاً عندما كان شعرها الطويل يكون ملفوف
    ¿Quién iba a decir que la geoquímica podía ser tan guay? Open Subtitles من كان يعلم أن الكيمياء الجيولوجية يمكنها أن تكون رائعة هكذا ؟
    ¿Quién iba a decir que las hadas madrinas podrían ser tan guays? Open Subtitles من كان يعلم أن الجنيّة العرّابة يمكن أن تكون رائعة جدًا؟
    Quiero decir, quién iba a saber que Mary iba a reaccionar así. Open Subtitles من كان يعلم أن ماري ستكون ردة فعلها بهذا الشكل
    ¿Quién iba a saber que la carne callejera sabe tan bien? Open Subtitles مَن كان يعلم أن مذاق لحم الشارع جيّد هكذا؟
    ¿Quién diría que perder un turno es tan grave? Open Subtitles من كان يعلم أن تضييع نصف دوام يعتبر خطراً جسيماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus