"كان يفترض بي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se suponía
        
    • se supone
        
    • debí
        
    • Debía
        
    • iba a
        
    • querías que
        
    • que tenía
        
    Así que salí a la calle a tirar piedras, sin darme cuenta de que se suponía que Debía tirar piedras a los autos israelíes. TED فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية.
    Digamos que salí de casa cuando se suponía que Debía estar dentro. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    No me dijiste que tenía una hija. ¿Qué se supone que Debía hacer? Open Subtitles لم تخبرني بأنّ لديها طفلة، ما كان يفترض بي أن أفعل؟
    ¿Cómo se supone que voy a explicar algo de esto sin ir al pabellón psiquiátrico? Open Subtitles كيف كان يفترض بي أن أخبرهم من دون أن يلقوني في مصحة نفسية؟
    Mira, debí decirte lo que escuché sobre tu papá. Open Subtitles إسمعي، كان يفترض بي إخبارك عما سمعته حول والدك
    ¿Cómo iba a saber que sería el FBI? Open Subtitles كيف كان يفترض بي أن أعرف أنّه ستكون المباحث الفيدراليّة؟
    Me dio un beso de despedida, ¿qué querías que hiciera, pegarle? Open Subtitles قبلتني قبلة الوداع ، ما كان يفترض بي أن أفعل ، أبصق عليها؟
    Pero la última vez cuando un agente federal vino a mí ofreciéndome un trato, había una cuerda la que se suponía que tenía que ponerme en el cuello. Open Subtitles و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي
    se suponía que íbamos a encontrarnos para la prueba del vestido esta mañana. Open Subtitles كان يفترض بي أن أرافقها لتجربة الفستان هذا الصباح.
    ¿Qué se suponía que hiciera? Open Subtitles أقصد، كما تعلمين، ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
    se suponía que donara gran parte a mi iglesia. Open Subtitles كان يفترض بي أن أعطي الكثير منها للكنيسة
    se suponía que Debía reunirme con mi oficial de probatoria esta mañana. Open Subtitles كان يفترض بي لقاء ضابط الأفراج المشروط هذا الصباح.
    ¿qué se supone que haga si apostó 50 dollares que tenia mejor cuerpo que tu? Open Subtitles حسناً, ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟ لقد راهنتني بخمسون دولاراً علي أنها تملك جسداً أفضل من خاصتك
    ¿Se supone que deba saber que la madre de Jill murió en un accidente de esquí? ¡¿Cómo? ! Open Subtitles هل كان يفترض بي أن أعلم بأن أم جييل قد ماتت جراء حادث تزحلق؟
    Ella colgó el muérdago. ¿Qué se supone que yo debo hacer? Open Subtitles لقد علقت نبات الدبق، ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
    Se que debí haber llamado a la policía antes, pero me ha ido tan mal últimamente. Open Subtitles أنا أعلم كان يفترض بي أن أُبلغ الشرطة اولاً ولكن أموري باتت سيئة مؤخراً
    Nunca debí haber dejado que se ofrecieran para esa misión. Open Subtitles كان يفترض بي ألا أجعلهما يتطوعان لتلك المهمة
    solo llamaron que les iba a decir que no estábamos. Open Subtitles لقد اتصلوا فقط ماذا كان يفترض بي ان اقول اننا لسنا هنا ؟
    ¿Qué querías que hiciera? Open Subtitles ماذا لو رأى أحد الطلاب ما جرى ؟ ماذا ؟ هل كان يفترض بي أن أدعها تموت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus