¡Buena suerte a pesar de todo, Kaena! | Open Subtitles | لا أصدق أنى أقول ذلك لكن.. حظ طيب يا كاينا |
Nosotros debemos servir a los dioses, Kaena. | Open Subtitles | واجبنا الوحيد خدمة الآلهة، كاينا |
Alcanza a Kaena, es peligrosa. | Open Subtitles | أمسكوا كاينا قبل أن تؤذى شخصاً آخر، أعمالها تغضب الآلهة ... |
El Coronel Kaina acabó por perder el control de esas armas cuando, tras presiones del Gobierno, se vio obligado a abandonar las FARDC. | UN | وفقد العقيد كاينا في نهاية الأمر السيطرة على هذه الأسلحة عندما اضطر، بعد ضغوط من الحكومة، إلى ترك نيونجيرا. |
Antes de partir, el Coronel Kaina incendió el depósito de armas, causando fuertes explosiones. | UN | وقبل مغادرته، أضرم العقيد كاينا النار في تلك الأسلحة، مما تسبب في وقوع انفجارات مدوّية. |
Tras huir de Rutshuru, el Coronel Kaina apareció de nuevo diez días después en Masisi junto con sus escoltas y se sumó a los amotinados. | UN | وظهر العقيد كاينا ثانيةً هو ومرافقوه في ماسيسي بعد فراره من روتشورو بـ 10 أيام، جنباً إلى جنب مع مرافقيه، وانضم إلى المتمردين. |
Este es un reportaje en vivo desde Kaena Point. | Open Subtitles | هذا تقرير مباشر من منطقة كاينا |
Ilpo, soy yo, Kaena. | Open Subtitles | إيلبو، هذا أنا كاينا |
Kaena va a romperse, y nunca volverá de nuevo. | Open Subtitles | كاينا ستكسر، لن تعود |
¡Kaena vete rápido! | Open Subtitles | كاينا عليها الذهاب بسرعة |
Quieren castigar a Kaena. | Open Subtitles | هم سيعاقبون كاينا |
¡Vayamos a encontrar a Kaena! | Open Subtitles | لا بأس، لنجد كاينا |
Kaena no rota. | Open Subtitles | كاينا ليست مكسورة |
Según oficiales de las FARDC y amotinados que se rindieron, el Coronel Kaina desvió los fondos para raciones de sus tropas, que ascendían a 7.000 dólares de los Estados Unidos. | UN | ووفقاً لضباط من القوات المسلحة ومتمردين استسلموا، كان العقيد كاينا قد اختلس أموال حصص التموين المخصصة لجنوده، والتي بلغت قيمتها 000 7 دولار. |
Asimismo, un niño de 14 años, que había sido reclutado por el Coronel Kaina, declaró que este había reclutado por la fuerza a dos niños de su edad. | UN | وأعلن صبي يبلغ من العمر 14 عاما، كان قد تم تجنيده من قبل العقيد كاينا أيضا أن العقيد كاينا جند قسرا اثنين من الصبية من نفس عمره. |
Exsoldados del M23 bajo el mando del Coronel Kaina fueron testigos en varias ocasiones de la orden dada por el comandante de disparar contra niños que trataban de huir. | UN | وفي عدة مناسبات، أفاد جنود سابقون من الحركة تابعون للعقيد كاينا بأنهم شاهدوه يأمر بإطلاق النار على الأولاد الذين حاولوا الفرار. |
señalando que el 5 de noviembre 1.445 combatientes del M23 habían entrado a Uganda, y que entre ellos se encontraba Makenga y el “Coronel” Innocent Kaina. | UN | حركة 23 مارس دخلوا أوغندا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، من بينهم ماكِنغا و ”العقيد“ إينوسان كاينا. |
Exoficiales del CNDP y las FARDC, políticos locales y un amotinado que se rindió dijeron al Grupo que, posteriormente, Kaina cruzó la frontera con Rwanda para escapar a la persecución de las FARDC. | UN | وأفيد الفريق من قِبل ضباط سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسياسيين، محليين إضافة إلى متمرد سلّم نفسه، بأن كاينا عبر بعد ذلك الحدود إلى رواندا هربا من ملاحقة القوات المسلحة الكونغولية له. |
Tras mantener sus posiciones durante una semana, después de presiones del Gobierno y rendiciones continuas, el Coronel Kaina huyó de Rutshuru después de incendiar partes de la base de las FARDC, atacó Bunagana, una localidad cercana a la frontera con Rwanda y Uganda, y reapareció en Masisi diez días después. | UN | وبعد احتفاظ المتمردين بمواقعهم لمدة أسبوع، وفي أعقاب ضغوط من الحكومة وتواصل حالات الاستسلام، فر العقيد كاينا من روتشورو بعد إضرام النار في أجزاء من قاعدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهاجم بوناغانا، وهي قرية على حدود كل من رواندا وأوغندا، ثم عاود الظهور في ماسيسي بعد 10 أيام. |
Dos excombatientes del M23 confirmaron que en mayo de 2012 el Coronel Kaina llevaba a cabo el reclutamiento en aldeas cercanas a Bukima, donde ordenó a sus soldados secuestrar a tres niños de 12 a 15 años. | UN | وأكد اثنان من المقاتلين السابقين في الحركة أن العقيد كاينا اضطلع بأنشطة تجنيد في القرى القريبة من بوكيما في أيار/مايو 2012، حيث أمر جنوده بخطف ثلاثة صبيان تتراوح أعمارهم بين 12 و 15 عاما. |