Los patrones del habla desviados de las reglas escritas eran corrupciones, o signo de bajo nivel social, y muchas personas que crecieron hablando de esa forma fueron forzadas a adoptar la forma estandarizada. | TED | أعتبرت أنماط التحدث لغير الملتزمة بالقواعد فاسدة أو دلالة على المستوى الإجتماعي المنخفض الكثير من الناس كبروا على استخدام طرق التحدث هذه أُرغموا على تبني الشكل النموذجي للغة |
crecieron para ser buenos muchachos, pero el amor y la certidumbre lucharon... con la crueldad y la duda por sus almas. | Open Subtitles | لقد كبروا ليصبحوا رجال صالحين لكن الحب و اليقين حاربا ضد القسوة و الشك من أجل أرواحهم |
Por regla general, los hijos de las mujeres de ese grupo de edad ya han crecido y éstas pueden regresar al trabajo. | UN | والقاعدة هي أن المرأة في هذه المجموعة العمرية يكون أطفالها قد كبروا فتعود إلى العمل. |
Son numerosos los niños que han crecido en campamentos o albergues provisorios y hacinados. | UN | وهناك العديد من الأطفال الذين كبروا في المخيمات أو في ملاجئ مؤقتة مكتظة. |
Se trata de ser responsable, de ser un adulto. | Open Subtitles | هذا هو عن تحمل المسؤولية. فهو يقع في حوالي كونه كبروا. |
Eve se subirá al tren... a una vida adulta libre de neurosis. | Open Subtitles | حواء سوف تحصل على متن القطار لحياة كبروا خالية من عصاب. |
Entre los miembros de las organizaciones de mujeres apenas pueden encontrarse mujeres con hijos pequeños. Las participantes suelen proceder del colectivo de mujeres sin hijos o de mujeres con hijos mayores, tal vez en edad escolar. | UN | ولا تكاد توجد نساء لديهن أولاد بين أعضاء المنظمات النسائية، بل الأغلب أن المشاركات يتواجدن بين النساء اللواتي ليس لديهن أولاد أو لديهن أولاد كبروا وربما بلغوا سن الإلتحاق بالمدارس. |
Yo no necesito otro chico pero Dot dice que estos ya son grandes para mimar. | Open Subtitles | ...لست بحاجة لطفل آخر لكن دوت تقول أن هؤلاء الأطفال كبروا على العناق |
Ahora, yo entiendo que Ud. es un prominente periodista deportivo y que trata con equipos de adultos que están muy preocupados con ganar y perder-- | Open Subtitles | الآن، وأنا أفهم أن كنت كاتبا الرياضية البارزة وكنت تتعامل مع كبروا فرق التي هي قلقة جدا مع الفوز والخسارة ... |
"Me apegué mucho a ellos en esos 15 años, pero crecieron, cosa que los chicos suelen hacer." | Open Subtitles | تعلقتبهمكثيراًبعد خمسةعشرعاماً ، لكنهم كبروا كما هى حال الصغار |
que crecieron hasta ser tres mujeres muy diferentes. | Open Subtitles | والذين كبروا ليصبحوا ثلاث نساء مختلفات جداً |
- ¿De qué? Son ladrones. - Ellos crecieron en el mismo barrio. | Open Subtitles | لماذا ، الاثنان محتالين في الحقيقة انهم كبروا |
Todos crecieron. Sabe, son todos adolescentes ahora. | Open Subtitles | لقد كبروا كلهم أتعرفين ، كلهم في سن المراهقة الآن |
..que crecieron para hacerse estrellas de cine. | Open Subtitles | . الذين كبروا واصبحوا نجوم سنيمائين |
No los reconozco. Han crecido muchísimo. | Open Subtitles | لم أتعرف إليهم لأول وهلة,لقد كبروا سريعاً |
Viene de haber crecido en un lugar como Des Moines. | Open Subtitles | انها تأتي من بعد أن كبروا في مكان مثل دي موين. |
En el Siglo V AC, una serie de reinos habían crecido en la Llanura del Ganges con sus ciudades. | Open Subtitles | مرة أخرى في القرن الثامن قبل الميلاد 5، قد سلسلة من الممالك كبروا في نهر الجانج عادي مع المدن. |
Tenía un alma adolescente en un cuerpo muy adulto. | Open Subtitles | كان لديه روح صبي في سن المراهقة في جثة رجل كبروا جدا. |
Bueno saber que te puedes comportar como un adulto algunas ve— ¿Dónde está el resto? | Open Subtitles | جيد لمعرفة هل يمكن تتصرف مثل كبروا |
No creo que esté lista para ser tan adulta. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أعتقد أنا على استعداد ليكون هذا كبروا. |
Pero mis hijos eran ya mayores. Tuve esa suerte. | Open Subtitles | ولكن أطفالي كانوا قد كبروا وكان لدي مصدر رزق |
Como las otras grandes civilizaciones antiguas en Iraq, Egipto y China, las primeras ciudades de la India crecieron al borde de un río. | Open Subtitles | مثل غيرها من القديمة العظيمة الحضارات في العراق ومصر والصين، مدن الهند أول قد كبروا على النهر. |
adultos. Est�n en la universidad y m�s all� de eso. | Open Subtitles | كبروا ، بعضهم في الجامعة وبعضهم تعدّوا ذلك |
Y todos mis amigos estaban creciendo, en realidad, los criminales. | Open Subtitles | و جميع أصدقائي الذين كبروا معي كانوا، مجرمين حقا |
Ya sabes, por dos cabezas de chorlito que creció como nosotros, Tommy, para que sea en la ciudad, hombre, no es ninguna mierdita. | Open Subtitles | انت تعلم تومي , لشخصان من الحمقى الذين كبروا نفسنا ان نفعلها في المدينه , يا رجل , هذي ليست مبالغ صغيره |
¡Grita en el nombre de Allah! | Open Subtitles | كبروا - الله أكبر - |