"كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Mediador Principal Conjunto de la Unión
        
    • del Mediador Principal Conjunto de la Unión
        
    • Mediador Principal de la Unión
        
    • nuevo Mediador Principal conjunto de la Unión
        
    el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas ha venido realizando progresos en la elaboración de un acuerdo marco, que sentará las bases de conversaciones de paz sustantivas cuando las partes estén preparadas. UN وما برح كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة يحرز تقدما في وضع اتفاق إطاري سيشكل الأساس الذي ستستند إليه محادثات السلام الموضوعية عندما تصبح الأطراف مستعدة لذلك.
    El Gobierno y los movimientos no signatarios emprenden negociaciones provechosas patrocinadas por el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para hallar una solución general del conflicto sobre la base del Documento de Doha UN دخول الحكومات والحركات غير الموقِّعة في مفاوضات هادفة بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن تسوية شاملة للنزاع على أساس وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    :: El Gobierno y los movimientos no signatarios emprenden negociaciones directas patrocinadas por el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur a fin de hallar una solución global y amplia del conflicto de Darfur. UN :: دخول الحكومة والحركات غير الموقِّعة في مفاوضات مباشرة، بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور، بشأن تسوية شاملة ولا تستثني أحدا للنزاع في دارفور.
    Se leyó una declaración sobre la conclusión prevista del proceso de Doha en nombre del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibril Yipènè Bassolé, que no había podido asistir a la reunión. UN وتُلي نيابة عن كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، جبريل ييبيني باسولي، الذي لم يستطع الحضور، بيانٌ بشأن الكيفية التي يُعتزم بها اختتام عملية الدوحة.
    48. Desde principios de 2009, el Mediador Principal de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur ha convocado conversaciones en Doha entre el Gobierno del Sudán y los grupos rebeldes de Darfur en un intento de lograr una solución política del conflicto de Darfur. UN 48- منذ أوائل عام 2009، عقد كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور محادثات في الدوحة بين حكومة السودان والجماعات المتمردة في دارفور سعياً إلى تسوية سياسية للنزاع في دارفور.
    El 30 de junio de 2008, el Presidente de la Unión Africana y el Secretario General nombraron un nuevo Mediador Principal conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN 23 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، عين رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام شخصية جديدة في منصب كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Djibrill Bassolé, nombrado recientemente, llegó al Sudán el 25 de agosto. UN 48 - وصل كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور المعيَّن حديثا السيد جبريل باسولي إلى السودان في 25 آب/أغسطس.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo al proceso de paz en curso en Doha y a los esfuerzos emprendidos con ese fin por Qatar y por el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibril Bassolé, así como su esperanza de que ese proceso condujera a una cesación total de las hostilidades. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لعملية السلام الجارية في الدوحة والجهود التي تبذلها، لهذه الغاية، قطر وجبريل باسوليه، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وأعربوا كذلك عن أملهم بأن تؤدي هذه العملية إلى وقف شامل للأعمال العدائية.
    el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur sigue alentando al Movimiento de Liberación del Sudán-Abdul Wahid y al Movimiento por la Justicia y la Igualdad a que apoyen y participen en el proceso de paz de Doha. UN 30 - وما زال كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور يشجع حركة تحرير السودان/فصيل عبد الواحد وحركة العدل والمساواة على تأييد عملية سلام الدوحة والمشاركة فيها.
    el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur celebró consultas con las partes en el conflicto y los representantes de la sociedad civil con miras a lograr un acuerdo general de paz. UN 43 - عقد كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور مشاورات مع أطراف النـزاع وممثلي المجتمع المدني بهدف التوصل إلى اتفاق سلام شامل.
    :: El Gobierno y los movimientos no signatarios emprenden negociaciones directas patrocinadas por el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur a fin de hallar una solución global y amplia del conflicto de Darfur en el marco del Documento de Doha para la Paz en Darfur. UN :: دخول الحكومة والحركات غير الموقعة في مفاوضات مباشرة، بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور، للتوصل إلى تسوية شاملة تضم جميع أطراف النزاع في دارفور، في إطار وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Reiterando la necesidad de lograr una solución política duradera y una seguridad sostenida en Darfur, e instando a todas las partes que siguen sin participar en el proceso de paz a sumarse a las negociaciones de Doha sin condiciones previas ni más retrasos y a todas las partes a participar de manera plena y constructiva en el proceso y cooperar con el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Djibril Bassolé, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى التوصل لحل سياسي دائم في دارفور وإلى استتباب الأمن فيها، وإذ يحث جميع الأطراف التي لا تزال تمتنع عن الانخراط في عملية السلام على الانضمام إلى مفاوضات الدوحة دون شروط مسبقة أو مزيد من التأخير، وإلى أن تعمل الأطراف كافة على المشاركة الكاملة والبناءة في تلك العملية وأن تتعاون مع جبريل باسولي، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة،
    Reiterando la necesidad de lograr una solución política duradera y una seguridad sostenida en Darfur, e instando a todas las partes que siguen sin participar en el proceso de paz a sumarse a las negociaciones de Doha sin condiciones previas ni más retrasos y a todas las partes a participar de manera plena y constructiva en el proceso y cooperar con el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Djibril Bassolé, UN وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى التوصل لحل سياسي دائم في دارفور وإلى استتباب الأمن فيها، وإذ يحث جميع الأطراف التي لا تزال تمتنع عن الانخراط في عملية السلام على الانضمام إلى مفاوضات الدوحة دون شروط مسبقة أو مزيد من التأخير، وإلى أن تعمل الأطراف كافة على المشاركة الكاملة والبناءة في تلك العملية وأن تتعاون مع جبريل باسولي، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة،
    Con respecto a los progresos realizados para hacer avanzar el proceso de paz durante el período de ejecución, en el párrafo 43 del informe sobre la ejecución del presupuesto se indica que el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur celebró consultas con las partes en el conflicto y representantes de la sociedad civil con miras a lograr un acuerdo general de paz. UN 9 - وفيما يخص التقدم المحرز في مجال النهوض بعملية السلام أثناء فترة الأداء، أشير في الفقرة 43 من تقرير أداء الميزانية إلى أن كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور أجرى مشاورات مع أطراف النـزاع وممثلي المجتمع المدني بهدف التوصل إلى اتفاق سلام شامل.
    El componente de proceso de paz engloba actividades de apoyo a las partes en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur y arreglos subsiguientes, según proceda, y, su colaboración con el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y los asociados, en apoyo a las partes en sus esfuerzos por lograr una paz inclusiva e integral. UN 42 - يشمل عنصر عملية السلام القيام بأنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة، حسب الاقتضاء، وفي العمل مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ومع الشركاء، لدعم الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام جامع وشامل.
    :: Organización de 2 conferencias/reuniones públicas sobre la reconciliación, en colaboración con el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, a fin de facilitar la mediación, la reconciliación y la promoción a nivel local de la coexistencia pacífica entre las comunidades UN :: عقد اجتماعين/مؤتمرين عامين للمصالحة، بالتعاون مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، لتيسير الوساطة والمصالحة على الصعيد المحلي، وتعزيز التعايش السلمي بين المجتمعات المحلية
    Expresando su firme compromiso y determinación de promover y apoyar el proceso político en Darfur y las gestiones del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y deplorando el hecho de que algunos grupos siguen negándose a participar en el proceso político, UN وإذ يعرب عن التزامه القوي بتعزيز ودعم العملية السياسية في دارفور وجهود كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور وعن تصميمه على القيام بذلك، وإذ يشجب استمرار بعض المجموعات في رفض الانضمام إلى العملية السلمية،
    Reiterando su pleno apoyo a los esfuerzos del Secretario General y de la Unión Africana, por conducto del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, por revitalizar el proceso de paz iniciado por el Acuerdo de Paz de Darfur, consolidar la cesación del fuego y fortalecer la presencia de las fuerzas de mantenimiento de la paz en Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي، من خلال كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، السيد جبريل يبيني باسولي، لإحياء عملية السلام التي بدأت باتفاق سلام دارفور وتثبيت وقف إطلاق النار وتعزيز وجود قوات حفظ السلام في دارفور،
    1.1.1 Negociaciones bajo el liderazgo del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur en colaboración con organizaciones internacionales y regionales, encaminadas a la conclusión de un acuerdo de paz inclusivo UN 1-1-1 إجراء مفاوضات بقيادة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، بما يفضي إلى إبرام اتفاق سلام شامل للجميع
    30. El Mediador Principal de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Djibril Yipènè Bassolé, siguió celebrando amplias consultas y reuniones con el Presidente y representantes del Gobierno de Unidad Nacional, dirigentes de movimientos locales y partidos políticos nacionales. UN 30 - واصل جبريل يبيني باسولي، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، إجراء مشاوراته المكثفة، كما عقد اجتماعات مع رئيس الجمهورية ومع ممثلين عن حكومة الوحدة الوطنية ومع زعماء الحركات ومع الأحزاب السياسية الوطنية.
    " El Consejo insta a todas las partes a convenir en una cesación de las hostilidades, participar de manera plena y constructiva en el proceso político bajo la dirección del nuevo Mediador Principal conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, cooperar plenamente con el despliegue de la UNAMID y respetar su seguridad y su libertad de circulación. UN " ويهيب المجلس بجميع الأطراف الموافقة على وقف أعمال القتال والمشاركة على نحو تام وبناء في العملية السياسية بقيادة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعين حديثا لدارفور السيد جبريل يبيني باسولي، والتعاون التام لكفالة نشر العملية المختلطة واحترام أمنها وحرية حركتها.
    El Consejo de Seguridad insta a todas las partes a convenir en una cesación de las hostilidades, participar de manera plena y constructiva en el proceso político bajo la dirección del nuevo Mediador Principal conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibrill Yipènè Bassole, cooperar plenamente con el despliegue de la UNAMID y respetar su seguridad y su libertad de circulación. UN " ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى الاتفاق على وقفٍ للأعمال العدائية وإلى الانخراط انخراطا تاما وبنّاءً في العملية السياسية بقيادة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعيَّن حديثا السيد جبريل إيبيني باسولي، وإلى التعاون تعاونا تاما لكفالة نشر العملية المختلطة واحترام أمنها وحرية حركتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus