El Oficial Jefe de Enlace Militar preparó 12 evaluaciones mensuales de la seguridad | UN | أعد كبير ضباط الاتصال العسكريين 12 تقييما أمنيا شهريا |
La Oficina de Seguridad estará dirigida por un Oficial Jefe de Seguridad y un Oficial Jefe Adjunto de Seguridad. | UN | وسوف يرأس مكتب الأمن هذا كبير ضباط الأمن ونائب له. |
De conformidad con la política del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Sección, incluido el Oficial Jefe de Seguridad, ahora informa al Representante Especial del Secretario General. | UN | ووفقا لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام، فإن القسم الآن، بما فيه كبير ضباط الأمن، مسؤول أمام الممثل الخاص للأمين العام. |
Por tu relación con esa casa pretenderé que no le hablaste a un Oficial Superior de esa manera. | Open Subtitles | بسبب تاريخك مه هذا المنزل سأدعي انك لم تتحدث إلي كبير ضباط هكذا. |
1 oficial de seguridad que se ocupa de toda la documentación de seguridad delicada para el Oficial Jefe de Seguridad, específicamente, y para la Sección de Seguridad, en general; | UN | ضابط أمن مسؤول عن جميع الوثائق الأمنية الحساسة لخدمة كبير ضباط الأمن، بوجه خاص، ولأجل قسم الأمن بشكل عام؛ |
Bajo la dirección del Oficial Jefe de Seguridad, organizará la capacitación para otro personal de seguridad, según sea necesario. | UN | وتحت توجيه كبير ضباط الأمن، سيضع البرامج لأفراد الأمن الآخرين، حسب الاقتضاء، للمساعدة في التدريب. |
El Oficial Jefe de Seguridad gestiona las operaciones cotidianas de la Sección y asesora al Jefe de la Misión. | UN | ويدير كبير ضباط الأمن عمليات القسم اليومية، ويعمل بمثابة مستشار لرئيس البعثة. |
Por tanto, toda la responsabilidad en materia de seguridad recae en el Oficial Jefe de Seguridad. | UN | وعلى هذا النحو، تقع كافة المسؤوليات الأمنية على كاهل كبير ضباط الأمن. |
Un asesor superior de policía sustituirá al Comisionado de Policía y el Oficial Jefe de Enlace Militar pasará a depender directamente del Representante Especial del Secretario General. | UN | وسيحل مستشار شرطة أقدم محل مفوض الشرطة ويقدم كبير ضباط الاتصال العسكري تقاريره مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام. |
Por consiguiente, el Oficial Jefe de Seguridad de la UNAMA presta servicios a la vez a la estructura integrada de las Naciones Unidas en el Afganistán y a la Sección de Seguridad de la Misión. | UN | وبالتالي فإن كبير ضباط الأمن بالبعثة يقدم خدماته إلى كل من جهاز الأمن المتكامل في أفغانستان وقسم الأمن التابع للبعثة. |
En ausencia del Asesor Jefe de Seguridad, el Oficial Jefe de Seguridad también rinde informes al Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas en la Sede de Nueva York. | UN | وفي حال غياب كبير مستشاري شؤون الأمن، فإن كبير ضباط الأمن يرفع تقاريره إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في المقر بنيويورك. |
En esas circunstancias, el Oficial Jefe de seguridad de la misión se desempeñará como asesor de seguridad y asumirá ese nivel de rendición de cuentas. | UN | وفي تلك الظروف، يضطلع كبير ضباط الأمن في البعثة بدور مستشار الأمن، ويتحمل تلك الدرجة من المساءلة. |
Los oficiales de seguridad de la Oficina del Asesor Especial del Secretario General rinden cuentas al Oficial Jefe de Seguridad de la UNFICYP, que es su primer oficial informante. | UN | ويتبع ضابطا الأمن في مكتب المستشارة الخاصة إلى كبير ضباط الأمن في قوة الأمم المتحدة بصفته الرئيس المسؤول المباشر. |
Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar a la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Reasignación de la plaza de Oficial Jefe de Enlace Militar de la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Los días siguientes, él y su madre buscaron a su padre y se reunieron con el Sr. S. P. N., Oficial Jefe de Distrito de Lamjung. | UN | وعلى مدى الأيام التالية، بحث مع والدته عن والده وقابلا كبير ضباط مقاطعة لامجونغ السيد س. ب. |
Dos semanas más tarde regresaron a la oficina del Oficial Jefe de Distrito y la Sra. Bhandari pidió ver a su marido. La reacción del Oficial Jefe consistió en amenazarla. | UN | وبعد أسبوعين، عادا إلى مكتب كبير ضباط المقاطعة وطلبت السيدة بهانداري رؤية زوجها، ولكن الضابط هددها. |
No obstante, el Oficial Superior de enlace militar y un equipo avanzado de oficiales de enlace militar se desplegaron en el cuartel general de operaciones de la EUFOR en París y el cuartel general de la EUFOR en Abéché. | UN | بيد أن كبير ضباط الاتصال العسكري وأحد الأفرقة المتقدمة لضباط الاتصال العسكري تم إيفادهما إلى مقر عمليات قوة الاتحاد الأوروبي في باريس ومقر القوة في أبيشه. |
Oficial Superior de enlace militar | UN | كبير ضباط الاتصال العسكريين |
He escrito por separado al Consejo de Seguridad sobre el nombramiento del Jefe de Enlace Militar. | UN | وسوف أوجه رسالة منفصلة إلى مجلس اﻷمن أخطره فيها بتعيين كبير ضباط الاتصال العسكريين. |
Pidió atención médica, pero el Jefe de Seguridad respondió que los condenados a cadena perpetua recibirían otra paliza una semana más tarde. | UN | والتمس صاحب البلاغ المساعدة الطبية، لكنّ كبير ضباط الأمن أجابه بأن عمليات ضرب النزلاء المحكوم عليهم بالسجن المؤبّد ستتكرر في غضون أسبوع. |
Copia de esa carta se cursó al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas ese mismo día, y el General Dibuama informó al Jefe de los Oficiales de Enlace del Iraq en Umm Qasr un día después, esto es, ayer. | UN | وقد أُرسلت نسخة عن تلك الرسالة إلى ممثل العراق الدائم لدى اﻷمم المتحدة في اليوم ذاته ، كما أبلغ الجنرال ديبواما كبير ضباط الاتصال العراقيين في أم القصر بعد ذلك بيوم واحد ، أي يوم أمس . |