"كتابا أبيض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un Libro Blanco
        
    • un “ Libro Blanco ”
        
    • publicó un informe oficial
        
    En 1995, el Gobierno presentaría un Libro Blanco sobre este tema. UN وفي عام ١٩٩٥، ستقدم الحكومة، كتابا أبيض بشـأن هذا الموضـوع.
    Además, hemos publicado un “Libro Blanco” sobre la reforma del aparato estatal, que también se ha publicado en inglés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نشرنا كتابا أبيض عن إصلاح جهاز الدولة، وهو كتاب أصدر أيضا بالانكليزية.
    En 1995, el Gobierno presentaría un Libro Blanco sobre este tema. UN وفي عام ١٩٩٥، ستقدم الحكومة، كتابا أبيض بشـأن هذا الموضـوع.
    En este contexto, el Gobierno ha publicado recientemente un Libro Blanco que contiene un proyecto de enmienda constitucional que se someterá al plebiscito del pueblo tanzaniano. UN ومن هذا المنطلق، أصدرت الحكومة مؤخرا كتابا أبيض يتضمن مشروعا لتعديل الدستور سيعرض على الشعب التنزاني للنظر فيه.
    En la primavera de 1998, el Consejo para la Igualdad de Condición publicó un informe oficial sobre las condiciones de la pensión ocupacional del hombre y la mujer. UN وفي ربيع عام 1998، نشر مجلس المساواة في الأوضاع كتابا أبيض حول أوضاع المعاشات التقاعدية المهنية التي يحصل عليها النساء والرجال.
    El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones. UN وردا على تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة، نشرت الحكومة كتابا أبيض تجلت فيه معظم توصيات اللجنة.
    El Gobierno tenía previsto presentar un Libro Verde que se debatiría en la Asamblea Legislativa y entre la opinión pública, y posteriormente un Libro Blanco en el que se esbozarían las propuestas políticas del Gobierno para unas Bermudas independientes. UN وأعلن الحاكم أن حكومة برمودا تعتزم إصدار كتاب أخضر للمناقشة في إطار مجلس النواب وعلى الصعيد العام، وأنها ستصدر بعد ذلك كتابا أبيض تبين فيه مقترحاتها على صعيد السياسات بشأن تحقيق استقلال برمودا.
    En 2011, publicó un Libro Blanco y una carpeta de material para Hábitat para la Humanidad con miras a facilitar la labor de los afiliados de Hábitat en las viviendas existentes. UN وفي عام 2011، نشر كتابا أبيض وعُدّة أدوات للموئل من أجل الإنسانية بهدف جعل العمل في البيوت القائمة أيسر على المنتسبين إلى الموئل.
    En 2012, la organización publicó un Libro Blanco en el que se señalan las mejores prácticas en los marcos de alojamiento provisional de los Estados Unidos en caso de desastres naturales. UN وفي عام 2012، نشر الاتحاد كتابا أبيض يحدد أفضل الممارسات في أطر الولايات المتحدة المتعلقة بالإيواء المؤقت في حالات الكوارث الطبيعية.
    En abril de 2014, el Gobierno aprobó un Libro Blanco relativo a la aplicación de las recomendaciones de la Comisión. UN وفي نيسان/أبريل 2014، اعتمدت الحكومة كتابا أبيض عن تنفيذ توصيات اللجنة.
    Por su parte, el Gobierno del Togo publicó un Libro Blanco (véase el párrafo 15) en que rechaza estas acusaciones. UN ومن جهة أخرى، نشـرت الحكومة التوغولية كتابا أبيض (انظر الفقرة 15) يرفض هذه الادعاءات.
    En junio de 1999 el Gobierno presentó al Parlamento un Libro Blanco sobre investigación y desarrollo. Este informe fue sometido a debate en febrero de 2000. UN وفي حزيران/يونيه 1999، قدمت الحكومة إلى البرلمان " كتابا أبيض " عن البحث والتنمية طُرِح التقرير الذي تضمنه على المناقشة في شباط/فبراير 2000.
    El 3 de diciembre de 2003 el Gobierno de China publicó un Libro Blanco titulado " La política y las medidas de no proliferación de China " . UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت حكومة الصين كتابا أبيض بعنوان " سياسات الصين وتدابيرها في مجال عدم الانتشار " .
    El Consejo de Europa publicará un Libro Blanco sobre las tareas y posibilidades en el marco del programa dedicado al diálogo intercultural e interconfesional. UN وسينشر مجلس أوروبا كتابا أبيض يتعلق بالمهام والإمكانيات في إطار برنامج " الحوار بين الثقافات وبين الديانات " .
    En noviembre de 2006 el Gobierno presentó al Parlamento un " libro blanco " que contiene sus estrategias y propuestas para fomentar el empleo y la inclusión de las personas que están marginadas en el mercado laboral. UN وعرضت الحكومة كتابا أبيض على البرلمان في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 يتضمن استراتيجيات الحكومة ومقترحاتها الداعية إلى توفير مزيد من فرص العمل للأشخاص المهمشين في سوق العمل وإدماجهم فيه.
    El 17 de marzo de 1999, el Sr. Robin Cook, Secretario de Estado del Reino Unido para Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth presentó en la Cámara de los Comunes un Libro Blanco titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar”, en que se enunciaban cambios en el estatuto de los Territorios Dependientes del Reino Unido, incluida Santa Elena y sus dependencias. UN ٩ - وفي ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩، قدم وزير الخارجية وشؤون الكمنولث، السيد روبن كوك في مجلس العموم البريطاني كتابا أبيض بعنوان " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليمها فيما وراء البحار " عدد فيه التغييرات في مركز اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة، بما في ذلك سانت هيلانة واﻹقليمين التابعين لها.
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido presentó a su Parlamento un “Libro Blanco” titulado “Asociación para el Progreso y la Prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar”. UN ٩٨ - قدمت حكومة المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٩، كتابا أبيض للبرلمان بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والرفاه: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " .
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido presentó al Parlamento un Libro Blanco sobre la asociación para el progreso y la prosperidad entre Gran Bretaña y los Territorios de ultramar, cuyo texto figura en el documento A/AC.109/1999/1. UN ٧٠ - قدمت حكومة المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٩، كتابا أبيض للبرلمان بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والرفاه: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . وقد تم تضمين نص الكتاب اﻷبيض في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1.
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido publicó un informe oficial sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories (“Asociación en pro del progreso y la prosperidad; Bretaña y los territorios de ultramar”), en el párrafo 38 infra figura una lista de recomendaciones fundamentales. UN ٧ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض عن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها لما وراء البحار، بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والرخاء - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ويرد الكتاب في مرفق الوثيقة A/AC.109/1991/1؛ وترد توصيات رئيسية في الفقرة ٣٨ أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus