Según la GIEACPC, el castigo corporal era legítimo como medida disciplinaria en las instituciones penales. | UN | ووفقاً للمبادرة العالمية، فإن العقاب البدني مسموح به كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
El Comité toma nota de que la pena corporal es ilícita como condena por un delito y que está prohibida como medida disciplinaria en las instituciones penales. | UN | وتلاحظ اللجنة أن العقاب البدني ليس مشروعاً كعقوبة على جريمة، وهو أيضاً محظور كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
Éstos eran considerados ilícitos como medida disciplinaria en las instituciones penales pero no estaban expresamente prohibidos. | UN | ويعتبر اللجوء إليها كتدبير تأديبي في السجون أمراً غير مشروع، ولكن ليس هناك ما يحظرها صراحة. |
En el sistema penal, los castigos corporales eran ilícitos como pena por un delito, pero no estaban prohibidos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. | UN | ففي النظام الجنائي، تعد العقوبة البدنية غير قانونية كعقاب على جريمة، لكنها ليست محظورة كتدبير تأديبي في السجون. |
Añadió que la ley no prohibía expresamente el castigo corporal en las escuelas ni como medida disciplinaria en instituciones penitenciarias. | UN | وأضافت أنه لا يوجد حظر صريح في القانون للعقاب البدني في المدارس ولا للعقاب البدني كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
En consecuencia, esta práctica ha desaparecido como pena o como medida disciplinaria en los establecimientos correccionales para menores. | UN | كما أن هذه الممارسة غير متبعة لا كعقوبة ولا كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالأحداث. |
La Iniciativa Global hizo hincapié en que los castigos corporales no estaban prohibidos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. | UN | وأكدت المبادرة العالمية أنه لا يوجد حظر للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
En el sistema penal, las leyes no permitían la imposición del castigo corporal como pena por la comisión de un delito, pero no se prohibía como medida disciplinaria en las instituciones penales. | UN | وفي النظام الجنائي، يعتبر العقاب الجسدي غير شرعي كعقوبة على جريمة بيد أنه غير محظور كتدبير تأديبي في المؤسسات الجنائية. |
13. ¿Siguen practicándose las penas corporales en Kuwait, como sanción penal o como medida disciplinaria en las escuelas o las cárceles? | UN | 13- هل لا تزال العقوبة البدنية تمارس في الكويت، سواء كعقوبة جنائية أو كتدبير تأديبي في المدارس أو السجون؟ |
La GIEACPC indicó además que era ilícito imponer el castigo corporal como pena por un delito y como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias. | UN | وأشارت أيضاً المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال إلى أن العقوبة البدنية غير قانونية كحكم يصدر في جريمة ما ولا كتدبير تأديبي في المؤسسات الإصلاحية. |
d) Enmienda del Código Penal, que prohíbe aplicar castigos corporales a los niños como medida disciplinaria en establecimientos correccionales. | UN | (د) القانون الجنائي المعدل، الذي يحظر استخدام العقاب البدني ضد الأطفال كتدبير تأديبي في المؤسسات الإصلاحية. |
Sin embargo, le preocupa que se sigan aplicando castigos corporales en algunas escuelas y que la legislación interna no prohíba expresamente los castigos corporales en el hogar, la escuela y los centros de cuidados alternativos, y como medida disciplinaria en los establecimientos penitenciarios. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن العقوبة البدنية لا تزال تمارَس في بعض المدارس ولأن التشريع المحلي لا يحظر صراحة العقوبة البدنية في المنزل والمدرسة وأماكن الرعاية البديلة، ولا يحظرها كتدبير تأديبي في المؤسسات الإصلاحية. |
El uso del régimen de aislamiento como medida disciplinaria en las cárceles también está bien documentado, y es probable que la razón más habitual para justificar la aplicación de este régimen es que consiste en una forma de castigo22. | UN | واستخدام الحبس الانفرادي كتدبير تأديبي في السجون موثق توثيقا جيدا أيضا، وهو على الأرجح التبرير أكثر شيوعا لاستخدام الحبس الانفرادي كشكل من أشكال العقاب. |
Al Comité le preocupa también que no exista una prohibición expresa de la utilización de castigos corporales como medida disciplinaria en las instituciones de cuidado alternativo y los establecimientos penitenciarios. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأنه لا يوجد حظر صريح للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في أماكن الرعاية البديلة والمؤسسات الإصلاحية. |
403. El Relator Especial insta al Gobierno a eliminar urgentemente de su legislación las disposiciones que contemplen castigos corporales por delitos o como medida disciplinaria en las prisiones. | UN | 403- يحث المقرر الخاص الحكومة على أن تشطب من القانون على جناح السرعة أي حكم يتوخى المعاقبة الجسدية على جرائم أو كتدبير تأديبي في السجون. |
316. Al Comité le preocupa que los castigos corporales no estén expresamente prohibidos y sigan practicándose ampliamente, tanto en el hogar como en las escuelas, y que se utilicen como medida disciplinaria en entornos de cuidados alternativos. | UN | 316- يساور اللجنة القلق لأن العقوبة البدنية غير معاقب عليها صراحة، ولأنها لا تزال تمارس على نطاق واسع في المنزل والمدرسة ولأنها تُستخدم كتدبير تأديبي في أوساط الرعاية البديلة. |
El castigo físico es lícito como medida disciplinaria en las instituciones penales en virtud de la Ley de prisiones (de 1964, enmendada en 2002) y la Ley de reformatorios y escuelas profesionales (de 1926, enmendada en 1998). | UN | ويجيز قانون السجون (الصادر في عام 1964 والمعدل في عام 2002) وقانون الإصلاحيات والمدارس الصناعية (الصادر في عام 1926 والمعدل في عام 1998) فرض عقوبة بدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(5). |
La GIEACP indicó que en el sistema penal el castigo corporal no es lícito como condena, pero no está prohibido como medida disciplinaria en las instituciones penales y que es legítimo en otros tipos de tutela. | UN | وبينت المبادرة العالمية أن العقوبة البدنية في النظام الجنائي غير قانونية إن فرضت للمعاقبة على ارتكاب جريمة، ولكنها غير محظورة كتدبير تأديبي في السجون، وأنها قانونية في مراكز الرعاية البديلة(9). |
La GIEACPC añadió que no existía una prohibición explícita de los castigos corporales como medida disciplinaria en las instituciones penales o en otros centros de cuidados alternativos. | UN | وأضافت أنه ليس هناك أي حظر صريح للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات الجزائية أو في مراكز الرعاية البديلة(21). |
74.21 Prohibir el castigo corporal como medida disciplinaria en las escuelas y los hogares, y llevar a cabo campañas de concienciación para reducir el alcance de tales actos (Noruega); | UN | 74-21- حظر العقاب البدني كتدبير تأديبي في المدارس والمنازل، وتنظيم حملات توعية للحد من نطاق هذا العقاب (النرويج)؛ |