"كتزال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quetzales
        
    • de Q
        
    Los 30.000 quetzales que la víctima llevaba consigo en el momento de los hechos, con la finalidad de realizar una operación bancaria, desaparecieron. UN وقد اختفى المبلغ الذي كان يحمله المجني عليه آنذاك بغية إجراء معاملة مصرفية وقدره ٠٠٠ ٣٠ كتزال.
    Para el presupuesto de 2003 se solicitaron 700 millones de quetzales, pero sólo fueron asignados 399 millones. UN وقد طلب، فيما يتعلق بميزانية 2003، 700 مليون كتزال ولكنه حصل على 399 مليونا فقط.
    El monto de tal proyecto asciende a los 100.000,0 miles de quetzales. UN وبلغت تكلفة هذا المشروع ما يساوي 100 مليون كتزال.
    Otras acciones en ese sentido tienen como resultado la reubicación de 510 familias en el asentamiento El Rincón, Amatitlán con una inversión de 8 millones de quetzales. UN وأدت أنشطة أخرى في هذا المجال إلى إعادة توطين 510 أسر في مستوطن إلرينكون وأماتيتلان وبلغت تكلفة ذلك 8 ملايين كتزال.
    En las Brisas, San Pedro Ayampuc, se reubicaron 256 familias, inversión de 4.032.000,0 miles de quetzales. UN وأعيد توطين 256 أسرة في لاس بريساس وسان بيدرو أيامبوك ونجمت عن ذلك تكلفة قدرها 000 032 4 كتزال.
    Al responsable del delito a que se refiere el inciso segundo de este artículo, se le sancionará con multa de cincuenta a un mil quetzales. UN ويعاقب بدفع غرامة تتراوح بين 500 و 000 1 كتزال مرتكب الجريمة المشار إليها في البند 2 من هذه المادة.
    Los instigados, dirigentes o cabecillas del delito de sedición, serán sancionados con prisión de uno a cinco años y multa de cien a dos mil quetzales. UN ويُعاقب المحرضون على جريمة العصيان أو منظموها أو متزعموها بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وبغرامة تتراوح بين مائة وألفي كتزال.
    Sin embargo a casi un año de su implementación se han visto pocos avances a pesar de que ha contado con un presupuesto de más de 5.000 millones de quetzales. UN بيد أنه لم يتحقق بعد مضى ما يقرب من عام على تنفيذها سوى تقدم طفيف رغم أنه خُصص لها ميزانية قدرها أكثر من خمسة ملايين كتزال.
    Con aproximadamente 880 millones de quetzales destinados a cubrir salarios en 2004, quedará muy poco para las necesidades fundamentales actuales de equipamiento, formación, mejoras de la infraestructura y aumento de efectivos. UN ومع تخصيص نحو 880 مليون كتزال لتغطية المرتبات خلال عام 2004، لن يتبقى سوى القليل للاحتياجات التي تشتد الحاجة إليها حاليا من المعدات، والتدريب، وتحسينات البنية الأساسية، والتوسع في حجم القوة.
    Entre 1999 y 2000, la partida de ingresos del presupuesto nacional aumentó de 366,5 millones de quetzales a 494 millones, fondos que financiaron la ejecución inicial de la Ley de la carrera judicial, la creación de nuevos tribunales, la contratación de nuevos jueces y la modernización administrativa. UN وفيما بين عامي 1999 و 2000، زادت مساهمات الميزانية الوطنية من 366.5 مليون كتزال إلى 494 مليون كتزال، وهي الأموال التي استخدمت في تمويل المرحلة الأولى من قانون المهن القضائية، وإنشاء محاكم جديدة، والاستعانة بقضاة إضافيين، والمضي في التحديث الإداري.
    Tras los recortes de 2001 y 2002, la Corte Suprema de Justicia solicitó 1.000 millones de quetzales para 2003 y se le concedieron 623 millones, un incremento del 21% en relación a lo asignado en 2000. UN وعقب التخفيضات التي حدثت عامي 2001 و 2002، طلبت المحكمة العليا 000 1 مليون كتزال لعام 2003، وأذن لها بمبلغ 623 مليون كتزال فقط، بزيادة نسبتها 21 في المائة عن اعتمادات عام 2000.
    La inversión total en infraestructura de salud y en equipamiento médico ascendió a 689,6 millones de quetzales, para un total de 926 obras. UN وبلغ مجموع الاستثمارات الموظفة في البنى الصحية الأساسية والمعدات الطبية والمخصصة لما يساوي 926 مشروعاً 689.6 مليون كتزال.
    En el segundo nivel de atención el MSPAS extendió la cobertura de servicios en los departamentos de Izabal, Zacapa, Huehuetenango y Quiché con la colaboración de la OPS y apoyo financiero de la cooperación del Gobierno de Finlandia, por 28 millones de quetzales. UN أما على مستوى الرعاية الثانوية، فقد وسعت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية نطاق تغطية الخدمات لتشمل مقاطعات إيزابال وزاكابا وأوهويتينانغو وكتشه بالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبفضل تعاون حكومة فنلندا ومساعدتها المالية البالغة 28 مليون كتزال.
    Si el responsable tuviere negocio de los objetos de que se trate o realizare actividades de tráfico habitual con los mismo, ya sean nuevos o usado, la sanción será de seis meses a dos años, y multa de cien a dos mil quetzales. UN ويعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين وبغرامة تتراوح بين 100 و 2000 كتزال كل من يتاجر بالأدوات التي تتعلق أو تنفذ بها أنشطة الاتجار المرتبطة بهذه الجريمة، سواء كانت جديدة أو مستعملة.
    Durante el año 2009 el Programa suministró asistencia técnica para el seguimiento de actividades productivas a 70.832 personas; brindó acercamiento a las líneas de financiamiento a 32.610 personas por un monto de 100 millones de quetzales. UN وفي عام 2009، قدم البرنامج مساعدة تقنية إلى 832 70 شخص لمتابعة أنشطتهم الإنتاجية وسهّل الحصول على ترتيبات تمويلية إلى 610 32 شخص، بقيمة إجمالية قدرها 100 مليون كتزال.
    Además, el Consejo Departamental de Desarrollo aprobó una dotación de 1,6 millones de quetzales (unos 203.000 dólares de los Estados Unidos), mucho más que el presupuesto para todo el proyecto, destinada a promover y ejecutar proyectos de captación del agua de lluvia, incluida capacitación, en 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك اعتمد مجلس تنمية المصالح 1.6 مليون كتزال أو نحو 000 203 دولار بدولارات الولايات المتحدة أي ما يزيد عن ميزانية المشروع بأسره، لأجل ترويج وتنفيذ مشروعات جمع مياه الأمطار، بما في ذلك التدريب، في عام 2012.
    Se indicó que las internas se ocupan del despite (quitar el hilo a prendas de confección), pudiendo ocuparse de aproximadamente tres bultos por día y reciben por ello seis quetzales; toman cursos de corte y confección o trabajan en el departamento de manualidades. UN وأشير الى أن السجينات يشتغلن في إزالة الخيطان الزائدة عن اﻷلبسة الجاهزة، ويعالجن حوالي ثلاث بالات منها في اليوم، ويتلقين أجراً قدره ٦ كتزال. ويتابعن دروس في التفصيل والخياطة أو يعملن في قسم اﻷشغال اليدوية.
    El Gobierno ha asignado 60 millones de quetzales (9.900.990 dólares de los EE.UU.) a ese fideicomiso para 1998. UN وخصصت الحكومة ٦٠ مليون كتزال )٩٩٠ ٩٠٠ ٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة( للصندوق الاستئماني لعام ١٩٩٨.
    17. El artículo 191 se refiere al proxenetismo: " Quien, con ánimo de lucro o para satisfacer deseos ajenos, promoviere, facilitare o favoreciere la prostitución, sin distinción de sexo, será sancionado con multa de 500 a 2.000 quetzales. UN 17- وتتناول المادة 191 الاتجار في الجنس: " يخضع كل من يروج أو ييسر أو يشجع بغاء أفراد من أي من الجنسين، لتحقيق مكاسب مالية أو بناء على طلب طرف ثالث، لغرامة تتراوح بين 500 و 000 2 كتزال " ؛
    Quien en provecho propio realice las actividades a que se refiere el párrafo anterior será sancionado con multa de 300 a 1.000 quetzales " . UN " يخضع كل من ينفذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة السابقة لمنفعته الشخصية، لغرامة تتـراوح بين 300 و000 1 كتزال " .
    14. En tal sentido, en el año 1995, el producto interno bruto (PIB) era de Q 85.893,28 millones. UN 14- وقد بلغ الناتج المحلي الإجمالي لجولة غواتيمالا 893.28 85 مليون كتزال في عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus