"كتّاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escritores
        
    • escritor
        
    • guionistas
        
    • autores
        
    • secretarios de
        
    La mente es libre, y así lo han demostrado los grandes escritores del Caribe como Derek Walcott, George Lamming y Aimé Césaire. UN وما زال العقل حرا. وبرهن على ذلك كتّاب منطقة البحر الكاريبي العظماء، مثل ديريك والكوت، وجورج لامنغ، وإيمي سيزار.
    Éramos escritores de comedia que tratábamos de ingresar en el ambiente escribiendo rutinas de clubes nocturnos para humoristas. Open Subtitles نحن كنّا في محاولة نص كتّاب كوميديا لإقتحام العمل بكتابة روتينات النادي الليلي للمجلات الهزلية.
    Oh, ahora soy libre de obtener cinco empleos más y cinco escritores más. Open Subtitles الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين.
    ¿Que no soy mejor que el escritor que conduce un taxi o el productor que vive en una casa que no puede pagar? Open Subtitles وأنني لست بأفضل من كتّاب النصوص السينمائية والمنتج الذي يقيم في منزل لا يستطيع تحمّل نفقته؟
    Tenemos guionistas para eso. Open Subtitles عندنا كتّاب نصوص سينمائية لكتابة النصّ السينمائي.
    Oh, ahora soy libre de obtener cinco empleos más y cinco escritores más. Open Subtitles الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين.
    La militarización del espacio no interesa mucho, salvo a los escritores de ciencia ficción, en vísperas del próximo milenio. UN أما تسليح الفضاء فمسألة لا تهم كثيراً إلاّ كتّاب الخيال العلمي عشية الألفية المقبلة.
    Vamos, ambos somos escritores, ya sabe a qué me refiero. Open Subtitles بحقك، كلانا كتّاب ونعرف ما الذي نتحدث عنه
    Algunos son grandes escritores, grandes hombres de negocio... otros grandes políticos. Open Subtitles بعضهم كتّاب عظماء والبعض رجال أعمال والبعض سياسيين
    Busquen fotógrafos de vanguardia, escritores más interesantes. Open Subtitles نستخدم مصورين أكثر تميزاً، كتّاب أكثر تشويقاً
    y ustedes cada uno obtienes cinco empleos más y cinco escritores más y así. Open Subtitles وكل واحد منكم أن يحظى بـ 5 وظائف وخمسة كتّاب آخرين وهكذا يستمر الأمر.
    Pues representas, parece a todos los escritores empleados de la ciudad. Open Subtitles حسبما يبدو، أنت تمثل كل كتّاب المدينة العاملين
    Hey, si mis escritores supieran como atraer a las chicas, no serian escritores. Open Subtitles لو كانوا كتّابي يجيدون معاملة الفتيات ، لما كانوا كتّاب
    Ojalá este programa fuera visitado por 3 escritores nuevos. Open Subtitles يا ليت لهذا المسلسل أن يزوره ثلاث كتّاب جدد
    ¿Me estás invitando a tu noche de poker con escritores de misterio? Open Subtitles أنتَ تدعوني لليلة لعبة البوكر مع كتّاب الألغاز؟
    Tenemos a los mejores escritores de Occidente. Open Subtitles نحن نوظف أفضل كتّاب الخطب في العالم الغربي
    Es una noche de escritores increíblemente exclusiva en la que puedes conseguir que graben tu canción. Open Subtitles كليلة كتّاب حصرية مذهلة حيث ستؤدي إلى قطع أغنيتك
    Un hombre que vive de comerse el trabajo de otros escritores sin crear nada por sí mismo no es un colaborador. Open Subtitles شخص يعيش على كتابات كتّاب آخرين بدون صنع أي شيء بنفسه ليس راعيًا
    Ahora sabemos por qué es el mejor escritor del mundo... pluma mágica, es como hacer trampa. Open Subtitles بتنا الآن نعرف لمَ هو أعظم كتّاب العالم، قلم سحريّ، ذلك يُعدّ غشًّا.
    Todo el mundo es escritor. Todo el mundo tiene una idea. Lo hago lo mejor que puedo. Open Subtitles الجميع كتّاب وكلّهم يمتلكون أفكاراً إنّي أبذل قصارى جهدي
    Mientras caminábamos por las calles de Hollywood en un barrio de guionistas, actores y directores, el trío asumió la invisibilidad que sienten los adultos mayores. TED بينما كنّا نمشي في شوارع (هوليوود)، في حي كتّاب السيناريوهات والممثلين وصانعي الأفلام، إن الثلاثي يحاول انتحال التخفي كما يفعل الكبار.
    Se encargó a autores de textos técnicos que redactaran cinco documentos para publicarlos en inglés y francés en 2003. UN وقد كلّف كتّاب تقنيين بكتابة خمس ورقات ونشرها باللغتين الانكليزية والفرنسية في عام 2003.
    Esos dos abogados no han conseguido obtener dicha información de los secretarios de los tribunales competentes. UN ولم يفلح المحاميان في الحصول على المعلومات المطلوبة من قلم كتّاب المحاكم المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus