La mente es libre, y así lo han demostrado los grandes escritores del Caribe como Derek Walcott, George Lamming y Aimé Césaire. | UN | وما زال العقل حرا. وبرهن على ذلك كتّاب منطقة البحر الكاريبي العظماء، مثل ديريك والكوت، وجورج لامنغ، وإيمي سيزار. |
Éramos escritores de comedia que tratábamos de ingresar en el ambiente escribiendo rutinas de clubes nocturnos para humoristas. | Open Subtitles | نحن كنّا في محاولة نص كتّاب كوميديا لإقتحام العمل بكتابة روتينات النادي الليلي للمجلات الهزلية. |
Oh, ahora soy libre de obtener cinco empleos más y cinco escritores más. | Open Subtitles | الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين. |
¿Que no soy mejor que el escritor que conduce un taxi o el productor que vive en una casa que no puede pagar? | Open Subtitles | وأنني لست بأفضل من كتّاب النصوص السينمائية والمنتج الذي يقيم في منزل لا يستطيع تحمّل نفقته؟ |
Tenemos guionistas para eso. | Open Subtitles | عندنا كتّاب نصوص سينمائية لكتابة النصّ السينمائي. |
Oh, ahora soy libre de obtener cinco empleos más y cinco escritores más. | Open Subtitles | الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين. |
La militarización del espacio no interesa mucho, salvo a los escritores de ciencia ficción, en vísperas del próximo milenio. | UN | أما تسليح الفضاء فمسألة لا تهم كثيراً إلاّ كتّاب الخيال العلمي عشية الألفية المقبلة. |
Vamos, ambos somos escritores, ya sabe a qué me refiero. | Open Subtitles | بحقك، كلانا كتّاب ونعرف ما الذي نتحدث عنه |
Algunos son grandes escritores, grandes hombres de negocio... otros grandes políticos. | Open Subtitles | بعضهم كتّاب عظماء والبعض رجال أعمال والبعض سياسيين |
Busquen fotógrafos de vanguardia, escritores más interesantes. | Open Subtitles | نستخدم مصورين أكثر تميزاً، كتّاب أكثر تشويقاً |
y ustedes cada uno obtienes cinco empleos más y cinco escritores más y así. | Open Subtitles | وكل واحد منكم أن يحظى بـ 5 وظائف وخمسة كتّاب آخرين وهكذا يستمر الأمر. |
Pues representas, parece a todos los escritores empleados de la ciudad. | Open Subtitles | حسبما يبدو، أنت تمثل كل كتّاب المدينة العاملين |
Hey, si mis escritores supieran como atraer a las chicas, no serian escritores. | Open Subtitles | لو كانوا كتّابي يجيدون معاملة الفتيات ، لما كانوا كتّاب |
Ojalá este programa fuera visitado por 3 escritores nuevos. | Open Subtitles | يا ليت لهذا المسلسل أن يزوره ثلاث كتّاب جدد |
¿Me estás invitando a tu noche de poker con escritores de misterio? | Open Subtitles | أنتَ تدعوني لليلة لعبة البوكر مع كتّاب الألغاز؟ |
Tenemos a los mejores escritores de Occidente. | Open Subtitles | نحن نوظف أفضل كتّاب الخطب في العالم الغربي |
Es una noche de escritores increíblemente exclusiva en la que puedes conseguir que graben tu canción. | Open Subtitles | كليلة كتّاب حصرية مذهلة حيث ستؤدي إلى قطع أغنيتك |
Un hombre que vive de comerse el trabajo de otros escritores sin crear nada por sí mismo no es un colaborador. | Open Subtitles | شخص يعيش على كتابات كتّاب آخرين بدون صنع أي شيء بنفسه ليس راعيًا |
Ahora sabemos por qué es el mejor escritor del mundo... pluma mágica, es como hacer trampa. | Open Subtitles | بتنا الآن نعرف لمَ هو أعظم كتّاب العالم، قلم سحريّ، ذلك يُعدّ غشًّا. |
Todo el mundo es escritor. Todo el mundo tiene una idea. Lo hago lo mejor que puedo. | Open Subtitles | الجميع كتّاب وكلّهم يمتلكون أفكاراً إنّي أبذل قصارى جهدي |
Mientras caminábamos por las calles de Hollywood en un barrio de guionistas, actores y directores, el trío asumió la invisibilidad que sienten los adultos mayores. | TED | بينما كنّا نمشي في شوارع (هوليوود)، في حي كتّاب السيناريوهات والممثلين وصانعي الأفلام، إن الثلاثي يحاول انتحال التخفي كما يفعل الكبار. |
Se encargó a autores de textos técnicos que redactaran cinco documentos para publicarlos en inglés y francés en 2003. | UN | وقد كلّف كتّاب تقنيين بكتابة خمس ورقات ونشرها باللغتين الانكليزية والفرنسية في عام 2003. |
Esos dos abogados no han conseguido obtener dicha información de los secretarios de los tribunales competentes. | UN | ولم يفلح المحاميان في الحصول على المعلومات المطلوبة من قلم كتّاب المحاكم المعنية. |