"كثب التطورات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cerca los acontecimientos
        
    • cerca la evolución de los acontecimientos
        
    • cerca las novedades
        
    • atentamente los acontecimientos
        
    • cerca la evolución de la situación
        
    • cerca el desarrollo de los acontecimientos
        
    • cerca los adelantos que
        
    • atención los acontecimientos
        
    El Gobierno de las Islas Marshall ha seguido de cerca los acontecimientos que siguieron a la Cumbre de Río. UN كما حرصت حكومة جزر مارشال على أن تتابع عن كثب التطورات التي أعقبت قمة ريو.
    Turquía también sigue muy de cerca los acontecimientos de Georgia. UN وما زالت تركيا تتابع عن كثب التطورات الجارية فــي جــورجيا.
    Hemos seguido de cerca los acontecimientos relativos a la cuestión del Sáhara Occidental. UN ما فتئنا نتابع عن كثب التطورات المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    Este año, durante el debate general, muchas delegaciones confirmaron esa opinión ante la Asamblea General, declarando que las Naciones Unidas deben seguir cumpliendo su función en el proceso de paz, continuar ocupándose de la cuestión y seguir de cerca la evolución de los acontecimientos sobre el terreno. UN ولقد أكدت وفود عديدة، خلال المناقشة العامة هذا العام، وجهة النظر هذه أمام الجمعية العامة، وذكرت أن اﻷمم المتحدة يجب أن تواصل الاضطلاع بدور في عملية السلم، وأن تبقي المسألة قيد نظرها، وأن ترصد عن كثب التطورات على اﻷرض.
    El Consejo de Seguridad siguió de cerca los acontecimientos relativos a la cuestión de Chipre y nueve países en forma individual nombraron representantes especiales en Chipre. UN وقد تابع مجلس اﻷمن عن كثب التطورات بشأن مسألة قبرص، وقامت تسعة بلدان منفردة بتعيين ممثلين خاصين لها بشأن قبرص.
    Tanzanía viene siguiendo muy de cerca los acontecimientos en el Oriente Medio, que ahora amenazan la paz en la región. UN إن تنزانيا لا تزال تتابع عن كثب التطورات الجارية في الشرق اﻷوسط التي تهدد اﻵن السلام في المنطقة.
    Viet Nam ha seguido de cerca los acontecimientos en el Oriente Medio, en especial en lo que respecta a la cuestión de Palestina. UN ولقد ظلت فييت نام تتابع عن كثب التطورات في الشرق اﻷوسط، وخاصة فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    Nosotros, junto con los otros miembros de los Cinco de Almaty, estamos siguiendo de cerca los acontecimientos que ocurren en el Estado Islámico del Afganistán. UN وإننا، مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في مجموعة الماتي الخماسية، نتابع عن كثب التطورات في جمهورية أفغانستان اﻹسلامية.
    La Secretaría seguiría de cerca los acontecimientos, especialmente los aspectos relacionados con la seguridad del personal de las Naciones Unidas y de otros funcionarios internacionales. UN وستتابع الأمانة العامة عن كثب التطورات الجارية على أرض الواقع، وخاصة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والعاملين الدوليين الآخرين.
    Como país vecino, Albania sigue de cerca los acontecimientos en Montenegro. UN وألبانيا، بوصفها بلدا مجاورا، تتابع عن كثب التطورات في الجبل الأسود.
    La Secretaría observará de cerca los acontecimientos en la materia e informará al respecto a los órganos rectores. UN وستتابع الأمانة عن كثب التطورات الجديدة وستبلغ الهيئات التشريعية وفقاً لذلك.
    Como país vecino del Afganistán, China ha seguido de cerca los acontecimientos en ese país. UN والصين بوصفها من الدول المجاورة لأفغانستان تتابع عن كثب التطورات التي تستجد في هذا البلد.
    La Unión Africana sigue de cerca los acontecimientos que acaecen en Liberia. UN والاتحاد الأفريقي يرصد عن كثب التطورات هناك.
    Seguimos de cerca los acontecimientos en los planos nacional e internacional y adoptamos medidas rápidas y decididas. UN إننا نراقب عن كثب التطورات الداخلية والخارجية، ونتخذ الإجراءات الفورية والحاسمة.
    Seguimos de cerca los acontecimientos en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN نحن نتابع عن كثب التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    En ese contexto, estamos siguiendo muy de cerca los acontecimientos que tienen lugar en Siria, que es nuestro vecino y, por tanto, es muy importante para Turquía. UN وفي هذا السياق، نتابع عن كثب التطورات الجارية في سوريا، وهي بلد مجاور وبالتالي ذو أهمية كبيرة لتركيا.
    2. Decide seguir de cerca la evolución de los acontecimientos relativos al estatuto futuro de las Bermudas que están ocurriendo en el Territorio y exhorta a las organizaciones competentes de las Naciones Unidas a prestar asistencia al Territorio, si así lo solicita, en el contexto de su programa de educación pública; UN 2 - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات الجارية في الإقليم فيما يتعلق بمركز برمودا السياسي في المستقبل، وتدعو منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تقديم المساعدة إلى الإقليم، في سياق برنامجه التثقيفي العام؛ إذا طلب منها ذلك؛
    Las recomendaciones del informe eran válidas hasta donde llegaban, pero el Comité debería vigilar muy de cerca las novedades que se registraran en materia de contratación. UN والتوصيات الواردة في التقرير مصيبة في طرحها بيد أنه ينبغي للجنة أن تراقب عن كثب التطورات في مجال التوظيف.
    136. La Oficina de la OACNUR siguió atentamente los acontecimientos en esta región. UN ١٣٦ - وتابعت المفوضية عن كثب التطورات في المنطقة.
    Hemos seguido de cerca la evolución de la situación en la Península de Corea. UN ما نزال نتابع عن كثب التطورات الجارية في شبه الجزيرة الكورية.
    Pedimos al Secretario General y a su Alto Representante que se mantengan atentos, vigilando de cerca el desarrollo de los acontecimientos que conducirán a la segunda reunión del Comité Preparatorio para garantizar su éxito. UN ونطلب إلى الأمين العام وممثله السامي أن يتوخيا اليقظة وأن يرصدا عن كثب التطورات الحاصلة حتى الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية، بغية كفالة نجاحها.
    2. Pide también a la secretaría que prosiga las consultas con las secretarías de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Marítima Internacional sobre la cuestión y siga de cerca los adelantos que logren la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Marítima Mundial a este respecto, e informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة مواصلة المشاورات مع أمانتي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية وأن تتابع عن كثب التطورات في منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بهذه القضية، وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن عن ذلك.
    El Gobierno de la India ha seguido con atención los acontecimientos que han tenido lugar en las últimas semanas en la frontera internacional entre Israel y el Líbano. UN وما فتئت حكومة الهند تتابع عن كثب التطورات في اﻷسابيع اﻷخيرة عبر الحدود الدولية اﻹسرائيلية اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus