" En su 4163a sesión, celebrada en privado el 21 de junio de 2000 a las 11.25 horas, el Consejo de Seguridad examinó la situación relativa a Sierra Leona. | UN | " في الجلسة 4163، المعقودة كجلسة سرية في الساعة 25/11 من 21 حزيران/يونيه 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في سيراليون. |
Al finalizar la 4280a sesión, celebrada en privado el mismo día, el Secretario General emitió el siguiente comunicado de conformidad con el artículo 55 del reglamento provisional del Consejo: | UN | وفي ختام الجلسة 4280، التي عقدت كجلسة سرية في اليوم نفسه، صدر البيان التالي عن الأمين العام استنادا إلى القاعدة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
" En su 5238ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 27 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . | UN | " في جلسة مجلس الأمن 5238 المعقودة كجلسة سرية في 27 تموز/يوليه 2005، نظر المجلس في البند المعنون ' الحالة في جورجيا`. |
“En su 4636ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 29 de octubre de 2002, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado ‘Presentación de información por el Magistrado Gilbert Guillaume, Presidente de la Corte Internacional de Justicia’. | UN | نظر مجلس الأمن، " في جلسته 4636، المعقودة كجلسة سرية في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في البند المعنون ' إحاطة مقدمة من القاضي غيلبيرت غيلاومي، رئيس محكمة العدل الدولية`. |
Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el lunes 25 de febrero de 2002 a las 11.00 horas | UN | المعقودة كجلسة سرية في المقر، نيويورك، الاثنين 25 شباط/فبراير 2002، الساعة 00/11 |
Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر يوم الجمعة |
" En su 4281ª sesión, celebrada en privado el 22 de febrero de 2001, el Consejo de Seguridad examinó la situación relativa a la República Democrática del Congo. | UN | " نظر مجلس الأمن في جلسته 4281 المنعقدة كجلسة سرية في 22 شباط/فبراير 2001 في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
“En su 4609a sesión, celebrada en privado el 17 de septiembre de 2002, el Consejo de Seguridad examina el tema titulado “La situación en Burundi”. | UN | " في الجلسة 4609 المعقودة كجلسة سرية في 17 أيلول/سبتمبر 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في بوروندي " : |
" En su 4658ª sesión, celebrada en privado el 9 de diciembre de 2002, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en la República Centroafricana ' . | UN | " في الجلسة 4658 لمجلس الأمن، المعقودة كجلسة سرية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
" En su 3725ª sesión, celebrada en privado el 13 de diciembre de 1996, el Consejo de Seguridad examinó la cuestión de la recomendación relativa al nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | " نظر مجلس اﻷمن، في جلسته ٥٢٧٣، المعقودة كجلسة سرية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4297ª sesión, celebrada en privado el 16 de marzo de 2001, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4297، المعقودة كجلسة سرية في 16 آذار/مارس 2001، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
" En su 4297ª sesión, celebrada en privado el 16 de marzo de 2001, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situation en Burundi ' | UN | " نظر مجلس الأمن، في جلسته 4297، المعقودة كجلسة سرية في 16 آذار/مارس 2001، في البند المعنون `الحالة في بوروندي ' . |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4617ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 2 de octubre de 2002, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4617 المعقودة كجلسة سرية في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
" En su 4595ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 7 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Angola ' . | UN | " في الجلسة 4595 المعقودة كجلسة سرية في 7 آب/أغسطس 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في أنغولا " . |
" En su 4712ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 24 de febrero de 2003, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en el Afganistán ' . | UN | " في الجلسة 4712، المعقودة كجلسة سرية في 24 شباط/فبراير 2003، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " . |
“En su 5279ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 13 de octubre de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado ‘La situación en Côte d’Ivoire’. | UN | " في الجلسة 5279 التي عقدها مجلس الأمن كجلسة سرية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، نظر المجلس في البند المعنون ' الحالة في كوت ديفوار`. |
Celebrada a puerta cerrada en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, Nueva York, el jueves 28 de febrero de 2002 a las 10.45 horas | UN | المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الخميس، 28 شباط/فبراير 2002، الساعة 45/10 |
Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el lunes 8 de julio de 2002 a las 10.30 horas | UN | المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس الأمن بالمقر، بنيويورك، يوم الاثنين، 8 تموز/يوليه 2002، الساعة 30/10 |
Celebrada a puerta cerrada en la Salón del Consejo de Seguridad en la Sede, Nueva York, el miércoles 7 de agosto de 2002 a las 10.00 horas | UN | المعقودة كجلسة سرية في المقر، نيويورك، يوم الأربعاء، 7 آب/أغسطس 2002، الساعة 00/10 |
Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad | UN | المعقودة كجلسة سرية في قاعة مجلس اﻷمن في المقر، نيويورك، |