"كحلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como un sueño
        
    • un sueño hecho
        
    • un gran sueño
        
    • sueño hecho realidad
        
    En años por venir, miraré atrás a Tejas Verdes como un sueño hermoso que siempre me acosará. Open Subtitles في السنوات القادمة سوف أتذكر الجملونات الخضر كحلم جميل سيظل دائما يطاردني
    Todos tus recuerdos acerca de tu esposa e hija son falsos. Son como un sueño. Open Subtitles جميع ذكريات حول زوجتك وابنتك كلها خاطئه وزائفه انهما كحلم
    Quizá haya empezado como un sueño, pero como vimos ayer, cuando hacemos que se cumplan nuestros sueños... la realidad se convierte en un sueño. Open Subtitles ربما تكون بدأت كحلم لكن كما رأينا أمس عندما تحولت أحلامنا إلى واقع الواقع أصبح حلما
    Bueno, es el segundo más grande del mundo, así que, mira, un sueño hecho realidad. Open Subtitles إنه ثاني أكبر سوق في العالم.. أقصد أنه كحلم وتحقق
    Bueno, es el segundo más grande del mundo, así que, mira, un sueño hecho realidad. Open Subtitles إنه ثاني أكبر سوق في العالم.. أقصد أنه كحلم وتحقق
    Es como un sueño envuelto en un deseo servido en unos vaqueros ajustados. Open Subtitles انها كحلم ملفوف بأمنية مسكوبة في بنطال ضيق
    Estoy a cinco copas de ver esto como un sueño. - ¿Una copa? Open Subtitles مازلت علي بعد خمسة اكواب من الخمر لأري هذ كحلم
    La siguiente canción es una canción que inició como un sueño - un sueño de infancia TED الأغنية القادمة هي أغنية بدأت كحلم -- حلم طفولة.
    Qué tonto soy por estar sentado aquí pensando que es como un sueño volviéndose realidad. Open Subtitles جالس هنا أفكر في ذلك كحلم يتحقق
    Perdida la claridad bajo el polvo del tiempo pero, inesperadamente, en algún momento, vuelve como un sueño. Open Subtitles و الخسارة واضحة غبار الزمن لكن بشكل مفاجئ في وقت ما... العودة كحلم...
    Pero el resto es como un sueño del cual simplemente no puedo recordar. Open Subtitles لكن كلّ شيء كحلم لا أستطيع تذكّره.
    Puede que haya oído por casualidad a alguien y lo recuerde como un sueño. Open Subtitles لربما هو سمع شخص ما، تذكّره كحلم.
    Mañana, todo esto será como un sueño. Open Subtitles غدا, سيكون هذا كحلم ليلة منتصف الصيف
    Pienso en ello como un sueño, lo analizo como un sueño. Open Subtitles أنا أفكر بها كحلم، أحللها كحلم
    Tú y Ben, Ben y tú. Es como un sueño hecho realidad. Open Subtitles أنتِ و(بِنْ) ، (بِنْ) وأنتِ ، يبدو تماماً كحلم تحقق.
    ♬ En un día se acercó a mí como un sueñoOpen Subtitles ♬ في يومٍ ما اقتربت منّي كحلم
    un sueño hecho realidad para un niño. Open Subtitles إنه كحلم أصبح حقيقة بالنسبة للطفل
    Mickey parecía un sueño hecho realidad. Open Subtitles وداعا مايكي بدا لي كحلم تحول الى حقيقة
    Oh claro, eso sería un sueño hecho realidad... Open Subtitles أجل ، هذا سيكون كحلم أصبح حقيقة
    Es una bendición. Era como un gran sueño húmedo. Open Subtitles الهى انا سعيده انه كحلم يتحقق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus