"كحيوان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como un animal
        
    • como a un animal
        
    • animales
        
    • como una
        
    • como si fuera
        
    Puedes vivir como un animal si quieres pero yo me niego a vivir así. Open Subtitles تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة لكني ارفض ان اخضع اليه
    Dejar de vivir como un animal acorralado. Open Subtitles توقف عن العيش كحيوان تم اصطياده
    Prefiero vivir como un animal que acabar como... Open Subtitles افضل ان اعيش كحيوان على ان ينتهى بى الامر مثل
    ¿No ve que acosándolo como a un animal no le deja otra opción que defenderse? Open Subtitles ألا ترى أنك بطاردته كحيوان لا تترك له خيارا إلا الدفاع عن نفسه ؟
    Lo que este robot reemplaza es la terapia animal. En contextos donde no podemos usar animales reales, podemos usar robots, porque la gente los tratará de forma más parecida a un animal que a un dispositivo. TED تستخدم هذه الروبوتات كبديل للعلاج بالحيوانات وذلك في إطار أننا لا نستطيع أن نستخدم حيوانات حقيقية ولكن يمكننا إستخدام الروبوتات، لأن الناس سيتعاملون معها كحيوان بدلًا من أن يعاملوها كآلة.
    Un hombre que comenzó completamente solo... como un animal. Open Subtitles لقد كان الرجل الذي بدأ كل شيئ وحده كحيوان
    Cuando no estás te imagino como un animal o como una poseída, pero cuando te veo, todo eso desaparece. Open Subtitles أتعلمين، عندما أكون بعيداً عنك أفكر بكِ كحيوان أو إمرأة ممسوسة و بعدها أراك مجدداً وكل شيء يختفي
    Sabes que ellos quieren que te comportes como un animal y no como una persona. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنهم يرغبون منكِ أن تتصرفي كحيوان وليس كإنسان
    Sudo como un animal de granja. Open Subtitles أتعرّق كحيوان من حيوانات المزرعة.
    Cuántas veces te he dicho que la selva no es lugar para portarse como un animal salvaje. Open Subtitles .. كم مرة قلت لك أن الغابة ليست مكاناً للتصرف كحيوان بري
    Como hombre, eres como un animal en la selva. Open Subtitles لا، لستَ كذلك كرجل، أنتَ كحيوان في البرية
    Estoy viva y entera a diferencia de mi amigo Lafayette, que Eric encadenó como un animal... Open Subtitles على عكس صديقي لافييت الذي قيده إيرك بالسلاسل كحيوان
    De pronto me siento muy vulnerable, como un animal que está diseñado para salir de día. Open Subtitles فجأةً تحس بضعفك، كحيوان خُلِق ليعيش في النهار
    Te pasas los proximos 40 anos de prision, encadenado como un animal. Open Subtitles ستقضي الأربعين عام القادمه بالسجن مقيد كحيوان
    Hay veces que en la medianoche... todavía uno puede sentir a la soledad... como un animal en la oscuridad... listo para abalanzarse. Open Subtitles أحياناً أثناء أوقات الليل المتأخرة لا يزال يمكنك الشعور بالوحدة كحيوان في الظلام
    ¡En los últimos 11 días he sido atacada, infectada, dada por muerta y encerrada como un animal! Open Subtitles في آخر 11 يوم, تمت مهاجمتي و إصابتي بالعدوى و تركي لأموت و وضعي في صندوق كحيوان
    Nunca conocí a un hombre espiritual a quien no le guste hacer el amor como un animal. Open Subtitles حسنُ، لم يسبق وكنت مع رجل متديّن لا يريد ممارسة الجنس كحيوان
    ¿La despedazaste como a un animal porque robó su preciada cocaína? No. Open Subtitles لقد ذبحتها كحيوان لأنّها سرقت كوكايينه الغالي
    Los sujetos así son animales... y tiene que tratarlos como animales. Open Subtitles هذا الرجل كا لحيوان لذا يجب عليك أن تقاتله كحيوان
    Así que de muchas maneras, Romo es como una mascota que tiene su propia mente. TED لذلك يمكن اعتبار رومو كحيوان أليف لديه عقله الخاص به.
    ¿Debo ser observada como si fuera una bestia en el zoológico? Open Subtitles هل سيحدقون بي كحيوان بري في حديقة الحيوان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus