"كخطوة عملية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como medida práctica
        
    1. Acoge con beneplácito que 137 Estados hayan suscrito hasta la fecha el Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de Misiles Balísticos1 como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - ترحب بتصديق 137 دولة حتى الآن على مدونة قواعد السلوك كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Acoge con beneplácito que 137 Estados hayan suscrito hasta la fecha el Código de Conducta como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - ترحب بتصديق 137 دولة حتى الآن على مدونة قواعد السلوك كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    22. Algunos representantes propusieron que, como medida práctica para aumentar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, se preparara un manual sobre el tema. UN ٢٢ - واقترح بعض الممثلين أنه، كخطوة عملية تجاه تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية، ينبغي تجميع دليل عن هذا الموضوع.
    Australia acoge con beneplácito las decisiones recientes de una serie de Estados árabes de poner fin al boicoteo y exhorta a todos los miembros de la Liga de los Estados Árabes a seguir ese camino como medida práctica y concreta hacia la paz y la consolidación de los acuerdos ya logrados. UN وترحب استراليا بالخطوات التي اتخذها عدد من الدول العربية مؤخرا للرجوع عن المقاطعة، وتدعو جميع الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية إلى اتباع هذا المسار كخطوة عملية وملموسة نحو السلام ونحو ترسيخ الاتفاقات التي سبق التوصل إليها.
    Australia acoge con beneplácito la decisión de varios Estados árabes de poner fin al boicoteo e insta a todos los miembros de la Liga de los Estados Árabes a seguir ese camino como medida práctica y concreta hacia la paz y la consolidación de los acuerdos ya alcanzados. UN واستراليا ترحب بالخطوات التي اتخذها عدد من الدول العربية ﻹلغاء المقاطعة وتحث جميع أعضاء جامعة الدول العربية على مواصلة السير في هذا الطريق كخطوة عملية ملموسة نحو السلام ونحو تعزيز الاتفاقات التي سبق إبرامها.
    5. Reconoce la pertinencia y la importancia del Plan de Acción de cinco puntos del Secretario General como medida práctica encaminada a redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional para prevenir el genocidio; UN 5- تسلّم بأهمية خطة عمل الأمين العام ذات النقاط الخمس وصلتها بالموضوع كخطوة عملية ترمي إلى تعزيز الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع الإبادة؛
    5. Reconoce la pertinencia y la importancia del Plan de Acción de cinco puntos del Secretario General como medida práctica encaminada a redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional para prevenir el genocidio; UN 5- تسلّم بأهمية خطة عمل الأمين العام ذات النقاط الخمس وصلتها بالموضوع كخطوة عملية ترمي إلى تعزيز الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع الإبادة؛
    2. Observa con satisfacción que ciento treinta y cuatro Estados han suscrito hasta la fecha el Código de Conducta como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وأربعا وثلاثين دولة صادقت حتى الآن على مدونة قواعد السلوك كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    2. Observa con satisfacción que 134 Estados han suscrito hasta la fecha el Código de Conducta como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن 134 دولة صادقت حتى الآن على مدونة قواعد السلوك كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Celebra que se haya aprobado el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya1 como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في لاهاي(1)، كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Celebra que se haya aprobado el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya1 como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في لاهاي(1)، كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Observa con satisfacción que ciento veintitrés Estados ya han suscrito el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos1, como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وثلاثا وعشرين دولة انضمت بالفعل إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية(1) كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Observa con satisfacción que ciento veintitrés Estados ya han suscrito el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos1, como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وثلاثا وعشرين دولة انضمت بالفعل إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية(1) كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    De conformidad con el Tratado de Tlatelolco, el Perú es patrocinador de las declaraciones de la Zona de Paz Andina y de la Zona de Paz y Cooperación Sudamericana, y estima que en la Conferencia de Examen debería reconocerse la importancia del establecimiento de zonas libres de armas nucleares como medida práctica para lograr el desarme general y completo. UN 78 - وأضاف أن حكومته كانت من مقدمي الإعلانين المتعلقين بمنطقة السلام في الأنديز ومنطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية عملا بمعاهدة تلاتيلولكو، وتعتقد أن مؤتمر الاستعراض ينبغي له أن يقر بأهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية كخطوة عملية نحو نزع السلاح العام والكامل.
    De conformidad con el Tratado de Tlatelolco, el Perú es patrocinador de las declaraciones de la Zona de Paz Andina y de la Zona de Paz y Cooperación Sudamericana, y estima que en la Conferencia de Examen debería reconocerse la importancia del establecimiento de zonas libres de armas nucleares como medida práctica para lograr el desarme general y completo. UN 78 - وأضاف أن حكومته كانت من مقدمي الإعلانين المتعلقين بمنطقة السلام في الأنديز ومنطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية عملا بمعاهدة تلاتيلولكو، وتعتقد أن مؤتمر الاستعراض ينبغي له أن يقر بأهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية كخطوة عملية نحو نزع السلاح العام والكامل.
    1. Observa con satisfacción que ciento treinta Estados ya han suscrito el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos1, como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وثلاثين دولة انضمت بالفعل إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية(1) كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Observa con satisfacción que ciento treinta Estados ya han suscrito el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos1, como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وثلاثين دولة انضمت بالفعل إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية(1) كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Observa con satisfacción que ciento treinta y un Estados ya han suscrito el Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos1, como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وإحدى وثلاثين دولة انضمت بالفعل إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية(1) كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    1. Observa con satisfacción que ciento treinta y un Estados ya han suscrito el Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos1, como medida práctica contra la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وإحدى وثلاثين دولة انضمت بالفعل إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية(1) كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus