"كذبت عليك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te mentí
        
    • te mintió
        
    • te he mentido
        
    • Le mentí
        
    • mintiendo
        
    • mentirte
        
    • mentiste
        
    • le mintió
        
    Porque cuando te mentí sobre mi dovorcio, me castigaste por tres meses. Open Subtitles لأنني حين كذبت عليك بخصوص طلاقي قمتِ بمعاقبتي لثلاثة أشهر
    No vi a ningún abogado. te mentí. Open Subtitles لم أقابل المحامى لقد كذبت عليك
    te mentí, pero cuando todo termina, me siento más solo que antes. Open Subtitles حسناً ، لقد كذبت عليك ، و لكن حين انتهى الأمر ، شعرت بالوحدة أكثر من ذى قبل
    Ella te mintió. te mintió porque pensaba que no querías hijos. Open Subtitles لقد كذبت عليك لأنها ظنت بأنك لا ترغب بالأطفال
    A veces te he mentido, pero nunca me he mentido a mí mismo. Open Subtitles لقد كذبت عليك بضع مرات، لكنني لم أكذب على نفسي أبدا
    te mentí, estaba libre, no fui a nuestra cita a propósito. Open Subtitles لقد كذبت عليك. لم أكن مشغولة، ولم أحضر عن عمد
    ¡Sí! Yo te mentí primero, pero tú no sabías que mentía... sobre mi miedo a volar cuando me mentiste primero en el río. Open Subtitles نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران
    El otro día te mentí sobre eso, como es probable que sepas. Open Subtitles و لقد كذبت عليك فى ذاك اليوم إننى متأكد أنك تعرفين
    Sé que le has preparado. Sabía que ibas a hacerlo, así que te mentí. ¿Qué le dijiste? Open Subtitles أعرف أنّك جهزته، وعرفت أنّك ستفعل هذا الشيء، لذا كذبت عليك.
    Ya sé que te mentí, pero puedo cambiar. Open Subtitles أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء لكن .. بإمكاني التغير
    ¿Te acuerdas cuando te mentí y dije que era inversionista? ¿Qué crees? Open Subtitles تذكرين ذلك اليوم الذي كذبت عليك فيه و قلت لك أنني سمسار بورصة؟
    Lo siento, te mentí acerca de ser una reportera. Open Subtitles أنا آسف لأني كذبت عليك بخصوص كوني مراسلة
    Quizá te mentí sobre el collar... pero nunca te mentí sobre quién soy. Open Subtitles نعم ، ربما أكون قد كذبت عليك نحو قلادة ولكني لم يكذب عليك حول ما انا عليه.
    No puedes. Ya te mentí una vez asi que la confianza se rompió aunque no te mentiría nunca más. Open Subtitles حسنا لا يمكنك فقد كذبت عليك مره لذلك لن تصدقني
    Ni siquiera lo estás porque te mentí. Open Subtitles لست غاضباً لأنني كذبت عليك حتى
    No debería sorprenderte. te mintió en París también. Open Subtitles لا ينبغي أن تتفاجئ فقد كذبت عليك أيضاً في باريس
    Y ahora no solo soy la zopenca responsable de arruinar la posibilidad de trabajo de tu papá también soy la zopenca que te mintió sobre querer ser solo tu amiga. Open Subtitles والآن أنا لست الفاشلة المسؤولة عن تخريب فرصة أبيك في الحصول على وظيفة وحسب بل أيضاً أنا الفاشلة التي كذبت عليك في محبتك كحب الأصدقاء
    te mintió sobre lo de estar aquí. Open Subtitles لقد كذبت عليك بشأن ما يجري هنا لماذا لم تكن صادقة معك بالمكالمة الهاتفية؟
    Rosalía, no soy digno de ti. te he mentido. Open Subtitles روزاليا ، أنا لا استحق حبك لقد كذبت عليك
    Le mentí cuando le dije que no lo había vuelto a ver. Open Subtitles أنا كذبت عليك عندما قلت لك . اننى لم أراه ثانيةً
    Hermano, estaba mintiendo cuando dije que me iba a casa. Open Subtitles يا صاح، لقد كذبت عليك عندما قلت أنني ذاهب للوطن
    Así puedo decirte lo mucho que siento haber tenido que mentirte. Open Subtitles هذا يعطينى الفرصة لكى أعتذر أننى قد كذبت عليك
    Ella le mintió sobre su color de pelo y no quería que supiera que se sentía gorda. Open Subtitles كذبت عليك بشأن لون شعرها و لم تريدك أن تعرف أنها ترى نفسها سمينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus