"كذبت عليّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me mentiste
        
    • me mintió
        
    • me mientes
        
    • Me has mentido
        
    • mentirme
        
    • mintiéndome
        
    me mentiste, pero supongo que no debería sorprenderme porque a eso te dedicas. Open Subtitles كذبت عليّ ولكن ليس هذا أمرا مفاجئا فهذا ما تفعله دوما
    Verás, me contrataste como un experto de mentiras, y me mentiste. El doble. Open Subtitles أنظر , أنتَ إستئجرتني كخبير للكذب حينئذٍ ، كذبت عليّ ..
    No estoy molesta porque no estés de acuerdo sino porque me mentiste. Open Subtitles أنا لستُ غاضبة لأنك تُعارضني، أنا غاضبة لأنك كذبت عليّ.
    Y entonces, cuando le pregunté a Anna por él, me mintió nuevamente. Open Subtitles و عندما سألت آننا عنها ، كذبت عليّ مرةً اخرى
    La carrera de Burke no estaba en riesgo cuando ella me mintió. Open Subtitles حياتها المهنية لم تكن على المحك عندما كذبت عليّ
    Si me mientes... créeme que lo sabré... y no me gustará. Open Subtitles وإن كذبت عليّ سأعلم ذلك وعندها لن أغدو سعيدًا
    Cuando me mentiste sobre agregar los términos, se puede argumentar que violaste tu deber fiduciario con la empresa. Open Subtitles حسنا، عندما كذبت عليّ عن إضافة شروط الخدمة، يمكن القول أنك إنتهكت واجباتك نحو الشركة،
    me mentiste sobre trabajar hasta tarde y pensé que te encontraría ahí. Open Subtitles كذبت عليّ بشأن عملك لوقت متأخر وظننتُ أنّني قد أجدك هناك
    ¿Por qué me mentiste sobre tu paradero del martes pasado? Open Subtitles إذن، لمَ كذبت عليّ حول مكان وجودك يوم الثلاثاء الماضي؟
    - ¡Dante. me mentiste! ¡Confiaba en ti! Open Subtitles دانتي,لقد كذبت عليّ,و قد وثقت بك
    me mentiste sobre estar en el coche del Jefe. Open Subtitles أنت كذبت عليّ بشأن أنّك كنت بسيارة الرئيس.
    me mentiste. Open Subtitles لقد كذبت عليّ. كان أنت من حلّق بالطائرة ذلك اليوم.
    ¿Quieres explicarme por qué me mentiste o por qué estabas pasando el rato con Lola? Open Subtitles هل تريد أن تخبريني لماذا كذبت عليّ ؟ ؟ أو لماذا كنت مع لولـاـ ؟
    me mentiste durante 3 años, y creo que lo disfrutaste. Open Subtitles لقد كذبت عليّ طيلة الأعوام الثلاثة وكنت جيداً في فعل ذلك.
    Nunca podré ser capaz de probar qué pasó en ese techo realmente, pero la verdad es que me mentiste a mí y a tus superiores. Open Subtitles ربما لن استطيع ابداً اثبات ما حدث حقاً على ذلك السطح, لكن الحقيقة أنك كذبت عليّ وعلى رؤسائك.
    - me mentiste al pedir mi ayuda. Open Subtitles لقد كذبت عليّ عندما طلبت مساعدتي.
    Y lo más importante, me mintió, me hizo creer que tenía una madre y una familia, y luego me lo quitó todo. Open Subtitles , لكن الأهم كذبت عليّ , جعلتني أصدق أن لديّ أماً و عائلة ثم أخذت كل هذا مني
    No, si es culpable, me mintió, y yo le creí. Open Subtitles كلا , إن كانت مذنبة فقد كذبت عليّ و أنا قمتُ بتصديقها
    Está haciéndome preguntas y no puedo darle respuestas, porque no puedo decirle que mi novia me mintió, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنه يقوم بسؤالي ولا أستطيع ان أقوم بأجابته لاني لا أستطيع أن أقوله له بأن صديقتي الحميمة قد كذبت عليّ بدون تردد، حسنا؟
    Si me mientes una vez más, le diré todo. Open Subtitles إذا كذبت عليّ ثانية، سأخبره كل شيء
    Me has mentido por última vez. Quiero que vengas a recogerme. Open Subtitles كذبت عليّ ثانية والآن أريدك أن تأتي وتقابلني
    No es que merezcas mi lealtad después de mentirme. Open Subtitles ليس كأنك تستحق ولائي بعدما كذبت عليّ.
    Si estás mintiéndome ahora mismo, tu bebé va a ser un mentiroso. Open Subtitles إن كذبت عليّ الآن، فإن طفلك سوف يصبح كاذباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus