Asistió a la Quinta Conferencia de Abogados del Commonwealth, Edimburgo, Escocia, como Presidenta de la Organización de Asociaciones de Abogados de los Países del Commonwealth del Caribe, 1977 | UN | حضرت مؤتمر الكومنولث الخامس للقانون في ادنبرة، سكوتلندا، كرئيسة لمنظمة رابطات محاميي الكومنولث الكاريبيين في عام ١٩٧٧ |
El orador felicitó a la Sra. Daes por la excelente labor que había realizado como Presidenta durante 18 años. | UN | وهنأ السيدة دايس على العمل الممتاز الذين أنجزته كرئيسة للفريق خلال فترة 18 عاماً. |
Para concluir, mi delegación desea felicitar a la Embajadora Durrant, de Jamaica, por su notable contribución y liderazgo como Presidenta del Comité Preparatorio. | UN | وختاما، يود وفدي أن يهنئ السفيرة دورانت من جامايكا لإسهامها المتميز وقيادتها الأصيلة كرئيسة للجنة التحضيرية. |
¿Estas segura que quieres que esta sea tú primera decisión como jefa hoy? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين أن يكون أول قراراتكِ كرئيسة اليوم؟ |
Cuando se firmó la Carta ningún Estado había elegido aún a una mujer como Jefe de Estado o de Gobierno. | UN | وعند توقيع الميثاق، لم تكن هناك دولة واحدة قد انتخبت امرأة كرئيسة للدولة أو الحكومة. |
Deseo subrayar que no ahorraré esfuerzos en el desempeño de mis funciones de Presidenta de este augusto organismo. | UN | وأود أن أشدد على أنني لن أدخر جهداً في أداء مهامي كرئيسة لهذه الهيئة السامية. |
Dada mi condición, me informaron que no puedo llevar a cabo mis tareas como Presidente de la Asociación de Padres. | Open Subtitles | نظرا لوضعي لقد اعلموني انني لم اعد قادرة على تنفيذ واجباتي كرئيسة مجلس اولياء الطلاب و المدرسين |
Se puede recoger información sobre la Presidencia del Consejo de Seguridad, a cargo de los Países Bajos, en la siguiente dirección en la Web: http://www.un.int/netherlands. | UN | يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لهولندا كرئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands. إعــــلان |
También me gustaría aprovechar esta ocasión para dar las gracias a la Sra. Diane Quarless, de Jamaica, por su contribución como Presidenta del anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة لأشكر السيدة ديان كوارلس، ممثلة جامايكا، على إسهامها كرئيسة للدورة السابقة. |
Mi tarea como Presidenta ha consistido en facilitar las deliberaciones y el logro del consenso. | UN | وكانت مهمتي كرئيسة أن أيسر المناقشات والتقاء الأفكار. |
1993-1996: Segundo mandato como Presidenta del Comité Ejecutivo de MWENGO. | UN | انتخبت لفترة ثانية كرئيسة اللجنة التنفيذية للجنة مونجو |
La Conferencia podría desear elegir formalmente a la Sra. Hitzfeld como Presidenta del Comité de examen de productos químicos. | UN | وقد يرغب المؤتمر في انتخاب السيدة هتزفيلد رسمياً كرئيسة للجنة استعراض المواد الكيميائية. |
No hay conflicto de interés con su trabajo como Presidenta de la NUEW, cargo al que fue elegida en 2003. | UN | ولا يوجد تضارب في المصالح مع عملها كرئيسة للاتحاد الوطني للمرأة الإريترية، وهو منصب تم انتخابها لشغله عام 2003. |
Expresamos nuestro agradecimiento a su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su liderazgo como Presidenta durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ونعرب عن امتنانا لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، على قيادتها كرئيسة للدورة الحادية والستين. |
Esta reunión del jueves será también mi última reunión como Presidenta de la CD. | UN | وسوف تكون جلسة يوم الخميس هي الجلسة الأخيرة بالنسبة لي كرئيسة لمؤتمر نزع السلاح. |
Sí, reemplacé a Angela como jefa del comité de planificación de fiestas. | Open Subtitles | نعم ، لقد حللت مكان آنجيلا كرئيسة للجنة تنظيم الإحتفالات |
El Gobernador no es el representante de la Potencia administradora, sino de la Reina como Jefe de Estado de Gibraltar. | UN | ولا يعتبر الحاكم ممثلاً للدولة القائمة بالإدارة بل ممثلاً للملكة كرئيسة لدولة جبل طارق. |
Del mismo modo, felicito al resto de los miembros de la Mesa de la Asamblea General, quienes, estoy convencido, la ayudarán a llevar a cabo con éxito sus insignes y delicadas tareas de Presidenta. | UN | وأتقدم بالتهنئة أيضاً لجميع أعضاء المكتب، الذين من المؤكد أنهم سيساعدونها على أن تؤدي بنجاح مهمتها الصعبة والحساسة كرئيسة. |
Estas últimas rara vez están dirigidas por una mujer, o tienen una mujer como Presidente del Consejo. | UN | ونادرا ما نجد في هذه الأخيرة امرأة في مركز القيادة، أو كرئيسة مجلس إدارة. |
Se puede recoger información sobre la Presidencia del Consejo de Seguridad, a cargo de los Países Bajos, en la siguiente dirección en la Web: http://www.un.int/netherlands. | UN | إعــــلان يمكن الوصول إلى الموقع الشبكي لهولندا كرئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands. |
La Experta independiente relató su experiencia como líder de un proyecto en Filipinas, donde trabajó con comunidades indígenas bajaus. | UN | وعرضت الخبيرة المستقلة خبرتها كرئيسة للمشروع في الفلبين، وتجربتها في العمل مع المجتمعات الأصلية في باجو. |
¿Quién la escogerá para presidenta? | Open Subtitles | من اللذى أنتخبها كرئيسة ؟ |
No hubo candidatas mujeres para los cargos de intendente o gobernador y ninguna mujer fue elegida para la jefatura de dependencias administrativas de gobierno local. No obstante, en las elecciones locales de 2000 una mujer fue elegida para el cargo de Jefa de dependencia administrativa de Gu. | UN | ولم تنتخب امرأة كرئيسة لمنطقة أساسية في الحكومات المحلية، غير أنه تم انتخاب امرأة كرئيسة منطقة بالمدينة، في الانتخابات الفرعية المحلية لسنة 2000. |
c) Los Estados que compongan los grupos que participen en las opciones a) o b) podrían designar en cualquier momento a otro Estado para ocupar la presidencia del grupo y ser jefe de la delegación. | UN | )ج( يمكن في أي وقت للدول المشاركة في البديلين )أ( و )ب( أن تسمي دولة أخرى كرئيسة للمجموعة وللوفد. |
¿Mi paciente de la moto? Le he curado, como una jefa. | Open Subtitles | رجل الدراجة النارية الخاص بي لقد أصلحته، كرئيسة |