El Embajador Chandra se distinguió por la gestión que cumpliera como Presidente de la Conferencia de Desarme en la segunda parte del período de sesiones de 1994. | UN | فالسفير تشاندرا متميز بفترة عمله كرئيس لمؤتمر نزع السلاح في النصف الثاني من دورة عام ٤٩٩١. |
En el transcurso de esa sesión tendré el honor y el placer de realizar mi última declaración como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | وسأتشرف وسيسعدني في تلك الجلسة أن أقدم آخر بيان لي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
Durante el mandato de China como Presidente de la Conferencia de Desarme este año, ha cooperado plenamente con otros Presidentes, ha llevado a cabo amplias consultas con los Estados miembros y ha desplegado incansables esfuerzos por reducir las diferencias y poner fin al estancamiento. | UN | خلال مدة ولاية الصين كرئيس لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة، فقد تعاونت بشكل كامل مع باقي الرؤساء، وأجرت مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء وبذلت جهودا حثيثة لتضييق نقاط الخلاف وحل المأزق. |
Sr. YIMER (Etiopía) [traducido del inglés]: Señor Presidente, para comenzar deseo manifestar nuestro sincero agradecimiento por los incansables esfuerzos que está usted realizando como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ييمر (إثيوبيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتناني وتقديري العميقين للجهود الدائبة التي تبذلونها كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
Por ser ésta la primera vez que mi país toma la palabra en este espacio permítame aprovechar la ocasión para extenderle las felicitaciones de mi delegación a usted y a su Gobierno por su designación y desempeño como Presidente de la Conferencia de Desarme y asegurarle el apoyo de mi delegación a su gestión en este cargo. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الهيئة، اسمح لي أن أنتهز هذه الفرصة لتبليغك أنت وحكومتك تهاني وفدي لتعيينك وسجلك كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وأؤكد دعم وفدي لك في توليّ هذا المنصب. |
Sr. CABALLERO (Cuba): Señor Presidente, reciba usted en nombre de la delegación de Cuba, el más sincero agradecimiento por las labores que ha llevado a cabo como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد كاباليرو )كوبا( )الكلمة مترجمة عن الاسبانية(: سيادة الرئيس، بالنيابة عن وفد كوبا أود أن أعرب عن أصدق عرفاننا لكم لما تقومون به من أعمال كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
Sr. JAVITS (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Permítame darle la bienvenida y felicitarlo, señor Presidente, al asumir la Presidencia de la Conferencia, ofrecerle mi apoyo entusiasta y desearle éxito en sus esfuerzos como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد جافيتس (الولايات المتحدة الأمريكية): السيد الرئيس، أرحب بكم وأهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل، وأعدكم بأن أدعمكم دعما مفعما بالحماس وأتمنى لكم النجاح في جهودكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
Sr. ZAHRAN (Egipto) [traducido de la versión inglesa del original en árabe]: Señor Presidente, lo felicito por haber asumido ese cargo y le deseo pleno éxito no sólo como Presidente de la Conferencia de Desarme sino también como Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, en el que ambos trabajamos y en el que soy Presidente del Grupo de Trabajo sobre cuestiones jurídicas e institucionales. | UN | السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(:سيدي، أحييكم وأنتم في كرسي الرئاسة وأتمنى لكم التوفيق ليس فقط كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وإنما أيضا كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية التي نعمل فيها سوياً باعتباري رئيساً للفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمؤسسية. |
Sr. DEMBINSKI (Polonia) [traducido del inglés]: Como ya termina su mandato como Presidente de la Conferencia de Desarme, me complace agregar a las habituales felicitaciones nuestro sincero reconocimiento de su hábil dirección y de los esfuerzos que ha hecho usted para que la segunda parte del período de sesiones fuera más fructífera. | UN | السيد دمبنسكي )بولندا(: سيدي الرئيس، بما أن مدة ولايتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح أوشكت على النهاية يسرني أن أُضيف إلى التهاني المعتادة تقديرنا الخالص لقيادتكم الحكيمة والجهود التي بذلتموها على الدوام لتأمين أن يكون الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح أكثر جدوى مما كان عليه الحال حتى اﻵن. |
Sr. ZORE (Eslovenia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le salude como Presidente de la Conferencia de Desarme y le felicite por haber asumido ese cargo importante, al tiempo que confiamos sinceramente en que su experiencia y energía incansable le permitan encauzar la labor de la Conferencia hacía el logro de un acuerdo sobre su programa de trabajo, incluso en esta etapa tardía del actual período de sesiones anual. | UN | السيد زور (سلوفينيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي، لتسمحوا لي أولا أن أحييكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وأن أهنئكم لتوليكم هذه المهمة المسؤولة، مع أملي المخلص في أن تساعدكم خبرتكم وطاقتكم التي لا تكل في توجيه المؤتمر نحو الاتفاق على برنامج عمله، حتى في هذه المرحلة المتأخرة من دورة هذا العام. |
Sra. FILIP (Rumania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, en nombre de la delegación de Rumania permítame comenzar por transmitirle, ahora que cuando se acerca el fin de su mandato como Presidente de la Conferencia de Desarme, nuestras sinceras felicitaciones por la manera idónea, constructiva y activa con que ha desempeñado esta labor tan importante y al mismo tiempo difícil. | UN | السيدة فيليب (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي وأنتم تشرفون على نهاية مهمتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح أن أستهل بياني بأن أقدم لكم، بالنيابة عن وفد رومانيا، خالص تهانينا على الطريقة الماهرة والبناءة والدينامية التي اضطلعتم بها بهذه المهمة البالغة الأهمية والصعبة في الوقت ذاته. |
Sr. RAPACKI (Polonia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al hacer uso de la palabra en la primera sesión plenaria bajo su Presidencia, permítame felicitarlo al asumir este alto cargo y desearle mucho éxito en el cumplimiento de sus funciones como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد راباتشكي (بولندا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة أخاطب فيها اجتماع الجلسة العامة الأولى برئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم هذا المنصب الرفيع ودعوني أن أتمنى لكم النجاح التام في الاضطلاع بمسؤولياتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
Sr. KAHILUOTO (Finlandia) [habla en inglés]: Señor Presidente, en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes de Bulgaria y Rumania, desearía en primer término felicitarlo por la muy importante labor que ha realizado como Presidente de la Conferencia de Desarme y asegurarle nuestro pleno apoyo. | UN | السيد كاهيلووتو (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنني أتحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. وتؤيد بياني بلغاريا ورومانيا وهما البلدان اللذان سينضمان إلى الاتحاد الأوروبي. وأود أن أهنئك على العمل الهام للغاية الذي قمت به كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وإنني أؤكد لك دعمنا الكامل. |
Sentimos un orgullo unánime de que haya ocupado usted, señor Presidente, un miembro de nuestro grupo, la Presidencia de la Conferencia durante este período de sesiones. | UN | إننا نشعر جميعاً بالفخر أن تكون بيننا، يا سيادة الرئيس، عضوا في مجموعتنا، كرئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال هذه الفترة. |