"كراسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un folleto
        
    • folletos
        
    • fascículo
        
    • panfletos
        
    • un plan
        
    • cuaderno
        
    • cuadernos
        
    • folleto de
        
    • volantes
        
    • plan de
        
    • opúsculo
        
    • un volante
        
    • del folleto
        
    • presentación
        
    • tu libreta
        
    La CNUMAD preparó un folleto con ejemplos de la actividad de distintas empresas en esas esferas. UN وأعدت لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كراسة تتضمن أمثلة لشركات منفردة في هذه المجالات.
    Cada atlas consiste en un folleto explicativo en inglés con dos mapas: uno geológico y otro de recursos minerales. UN ويتألف كل أطلس من كراسة إيضاحية باللغة الانكليزية إلى جانب صفحتي أطلس تتألفان من خريطة جيولوجية وخريطة موارد معدنية.
    Además editó y distribuyó 180.000 folletos con directrices a seguir en los casos de agresión a una mujer. UN وقامت كذلك بإعداد وتوزيع 000 180 كراسة تتضمن توجيهات تتبع في حالة الاعتداء على امرأة.
    También encomió la presentación del fascículo del presupuesto. UN وحظي تقديم كراسة الميزانية بالترحيب والثناء.
    21.000 folletos, 17.000 volantes, 9.000 panfletos, 9.000 octavillas, 10.000 adhesivos, 16.000 calendarios, 2.500 carteles y 100 vallas publicitarias en apoyo de las Normas UN وزع 000 21 كتيب و 000 17 نشرة و 000 9 كراسة و 000 9 نشرة إعلانية و 000 10 ملصق و 000 16 روزنامة و 500 2 ملصق جداري و 100 لوحة إعلانية دعما للمعايير
    Así pues, resultó sumamente difícil para el Departamento ultimar un plan de trabajo. UN ومن ثم، فقد شكل وضع كراسة الشروط في صيغتها النهائية صعوبة بالغة لإدارة الدعم الميداني.
    Se ha iniciado la producción de cierto tipo de material impreso, como un folleto y una carpeta de información. UN وقد بدأ إنتاج بعض المواد المطبوعة، ومن ضمنها كراسة وملف إعلامي.
    Junto con el Centro, el Departamento ha producido y difundido ampliamente un folleto actualizado relativo a la Convención sobre las Armas Químicas. UN وأنتجت اﻹدارة مع المعهد كراسة مستكملة عن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ونشرتها على نطاق واسع.
    Los padres de todos los recién nacidos reciben un folleto sobre nutrición adecuada para los bebés. UN ويتلقى والدا جميع اﻷطفال الحديثي الولادة كراسة بشأن الرعاية التغذوية المناسبة لصغار اﻷطفال.
    El Gobierno ha publicado un folleto sobre ciudadanía, sociedad, política gubernamental y otras cuestiones pertinentes pero, aunque está traducido a varios idiomas y se redactó con cuidado, a muchos inmigrantes les ha resultado demasiado difícil entenderlo. UN وذكرت أن الحكومة أصدرت كراسة عن الجنسية والمجتمع وسياسة الحكومة وغير ذلك من المسائل، إلا أنه تبين أنه يصعب على مهاجرين كثيرين فهمها، مع أنها متاحة بلغات عدة ومكتوبة بعناية.
    El 10 de diciembre de 1996, Día de los Derechos Humanos, se publicó un folleto de ocho páginas titulado Human Rights in Action. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان، في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، صدرت كراسة من ثماني صفحات عنوانها Human Rights in Action.
    Carpeta de materiales para la prensa con un folleto y cinco notas de antecedentes UN مجموعـــة مـواد صحفيــــة، مـــع كراسة واحدة و ٥ ورقات معلومـات أساسية
    Hasta la fecha, se han colgado 1.438 pancartas y 327.000 carteles y se han distribuido 4.898.000 folletos en todo el país. UN وحتى الآن، عُرضت 438 1 لافتة و 000 327 ملصقا ووُزّع 000 898 4 كراسة في أنحاء البلد.
    Se publicaron 363 carteles, 154 anuncios, 42.000 folletos y 55.000 cuadernillos en apoyo de los desplazados internos y del regreso UN تم نشر 363 ملصقا و 154 لوحة إعلانية و 000 42 كراسة و 000 55 كتيبا لدعم المشردين داخليا والعائدين
    folletos mensuales para promover la participación en las elecciones UN كراسة في الشهر بشأن تشجيع المشاركة في الانتخابات
    También encomió la presentación del fascículo del presupuesto. UN وحظي تقديم كراسة الميزانية بالترحيب والثناء.
    2 para el fascículo del marco estratégico de las Naciones Unidas UN سنتان لإعداد كراسة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
    :: Campaña de información pública, en colaboración con la sociedad civil, sobre la reconciliación y el diálogo político, que incluirá 5.000 panfletos, 30 banderolas y 6 anuncios de interés público UN :: القيام بحملة إعلامية، بالتعاون مع المجتمع المدني، بشأن التسوية والحوار السياسي، تشمل 000 5 كراسة و 30 لافتة و 6 إعلانات للخدمة العامة
    ii) Reducción del número de días transcurridos desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato UN ' 2` خفض عدد الأيام التي تفصل بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد
    - de un cuaderno sobre la temática de la violencia conyugal destinado a sensibilizar al conjunto del personal a los problemas afrontados por sus víctimas; UN كراسة عن مسألة العنف المنزلي، بهدف توعية جميع الموظفين بالمشاكل التي يصادفها ضحايا هذا العنف؛
    Además, aunque la plantilla autorizada era de sólo 1.771 funcionarios, los inventarios indicaban que había 6.974 bandejas de escritorio y 14.136 cuadernos de notas rayados, lo que indica un gran superávit en las existencias. UN وإضافة إلى ذلك، بالرغم من أن قوام البعثة المأذون به كان 771 1 فردا فقط، فقد أظهرت سجلات المخزون أن هناك 974 6 صينية مكتبية لحفظ الأوراق و 136 14 كراسة مسطرة في المخزن، وهو مؤشر على تخزين مفرط.
    Los Estados Unidos estaban dispuestos a prestar ayuda en la preparación del folleto de información cuya publicación se había recomendado en el informe del Secretario General. UN والولايات المتحدة مستعدة أيضا للمساعدة في إعداد كراسة المعلومات الموصى بها في تقرير اﻷمين العام.
    :: Pese a las prolongadas actividades de planificación para la UNAMID, se produjeron retrasos en la preparación del plan de trabajo de los servicios logísticos multifuncionales. UN رغم التخطيط أمدا طويلا للبعثة، كان ثمة تأخر في إعداد كراسة الشروط الخاصة بالخدمات اللوجستيية المتعددة الأغراض.
    Entre las principales publicaciones sobre las actividades de mantenimiento de la paz que actualmente se publican o están en preparación figuran un opúsculo, un folleto de preguntas y respuestas y publicaciones periódicas en las que se ofrece una información sucinta sobre cada una de las misiones en marcha e información estadística. UN أما المطبوعات الرئيسية المتعلقة بأنشطة حفظ السلم الصادرة أو التي هي قيد الاعداد فتشمل: كراسة ومنشور عبارة عن سؤال وجواب وتقارير مستكملة دورية توفر معلومات دقيقة عن كل من البعثات الجاري الاضطلاع بها بالاضافة إلى معلومات احصائية.
    Por otra parte, se distribuyeron 3.000 copias anuales de un volante sobre el uso del lenguaje no sexista. UN وإضافة إلى ذلك، يجرى سنويا توزيع 000 3 نسخة من كراسة عن استعمال لغة خالية من لهجة التحيز ضد المرأة.
    Saca tu libreta de matemáticas y ponte a hacer la tarea. Open Subtitles أخرج كراسة الرياضيات خاصتك و حلّ بعض التمارين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus