"كرتاخينا دي إندياس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cartagena de Indias
        
    Lo propio sucede con el Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien nos honró con su presencia en la pasada Cumbre del Movimiento en la ciudad de Cartagena de Indias. UN ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس.
    Declaración de Cartagena de Indias y Plan de Acción aprobados por la IV Conferencia Espacial de las Américas, Cartagena de Indias, Colombia, 14 a 17 de mayo de 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء
    6. Con el propósito de implementar el párrafo 17 de la Declaración de Cartagena de Indias, la Secretaría Pro Tempore deberá adoptar lo pertinente para realizar los siguientes pasos: UN 6- اتخاذ اجراءات عمل مناسبة في المجالات المجملة أدناه، بمقتضى الفقرة 17 من اعلان كرتاخينا دي إندياس:
    Esperamos contar con la participación de todos ustedes, sus gobiernos, representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales en este importante evento que acerca aún más nuestra cita en Cartagena de Indias. UN ونحن نأمل أن تتمكنوا أنتم وحكوماتكم وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من حضور هذه التظاهرة الهامة التي ستعدنا خير إعداد لاجتماعنا الذي سينعقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس.
    Renovando los compromisos asumidos por nuestros Jefes de Estado o de Gobierno durante la Reunión en la Cumbre celebrada en Cartagena de Indias en octubre de 1995, y UN إذ نجدد الالتزامات التي اتفق عليها رؤساء دولنا و/أو حكوماتنا أثناء اجتماع القمة المعقود في كرتاخينا دي إندياس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Declaración de Cartagena de Indias y Plan de Acción aprobados por la IV Conferencia Espacial de las Américas, Cartagena de Indias (Colombia), 14 a 17 de mayo de 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، 14 إلى 17 أيار/مايو 2002
    Declaración de Cartagena de Indias UN اعلان كرتاخينا دي إندياس
    q) Documento final aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia), del 14 al 20 de octubre de 1995. UN )ف( الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس بكولومبيا في الفترة من ٤١ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    q) Documento final aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia), del 14 al 20 de octubre de 1995. UN )ف( الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس بكولومبيا في الفترة من ٤١ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    La Conferencia había aprobado la Declaración de Cartagena de Indias y el Plan de Acción de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, que se habían distribuido durante el 45º período de sesiones de la Comisión (A/AC.105/2002/CRP.7). UN واعتمد المؤتمر اعلان وخطة عمل كرتاخينا دي إندياس الصادرين عن مؤتمر القارة الأمريكية الرابــع المعني بالفضاء، وأتيح الاطلاع عليهما خلال الدورة الخامسة والأربعين للجنة (A/AC.105/2002/CRP.7).
    21. Agradecen al Gobierno de Colombia y a las autoridades de la Ciudad de Cartagena de Indias por la acogida y facilidades ofrecidas a las delegaciones para la realización de la IV Conferencia Espacial de la Américas y manifiestan su respaldo y colaboración a la Secretaría Pro Tempore augurándole éxitos en su gestión. UN 21- تزجي الشكر لحكومة كولومبيا وسلطات مدينة كرتاخينا دي إندياس على حفاوة استقبالها والتسهيلات التي قدمتها إلى وفود مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، وتعرب عن دعمها للأمانة المؤقتة وعن استعدادها إلى التعاون في العمل معها وتتمنى لها كل النجاح في عملها.
    Señor Presidente, quiero aprovechar esta oportunidad para referirme a la Segunda Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción: la Cumbre de Cartagena, que se celebrará en la hermosa ciudad de Cartagena de Indias del 29 de noviembre al 4 de diciembre próximos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد " قمة كرتاخينا " ، المقرر عقده في مدينة كرتاخينا دي إندياس الجميلة في الفترة ما بين 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    Por otro lado, la Oficina en coordinación con la organización no gubernamental Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (CODHES), realizó en Cartagena de Indias (Bolívar), en julio, un taller sobre derechos humanos y mecanismos de protección para la población desplazada. UN 249- ومن جهة أخرى، عقد المكتب في تموز/يوليه، مع المنظمة غير الحكومية " المكتب الاستشاري لحقوق الإنسان والمشردين " ، حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان وآليات الحماية لصالح المشردين في كرتاخينا دي إندياس (بوليفار).
    Señor Presidente, durante la XIV Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno del Grupo de Río, celebrada en la ciudad de Cartagena de Indias, los días 15 y 16 del presente mes, se aprobó la " Declaración de Cartagena de Indias, Grupo de Río año 2000: un compromiso para el milenio " , en la que figuran tres párrafos relacionados con temas de competencia de esta Conferencia. UN السيد الرئيس، في مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، الذي عُقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس في 15 و16 حزيران/يونيه 2000، اعتمد المشاركون الوثيقة المعنونة " إعلان كرتاخينا دي إندياس، مجموعة ريو 2000: التزام للألفية " ،والتي تتضمن ثلاث فقرات تتناول مسائل تدخل في نطاق اختصاص هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus