Para terminar, quiero hacer votos por que, en lo sucesivo, los niños sean los guardianes vigilantes de nuestro deber como hombres y mujeres. | UN | واسمحوا لي أن أختم بالإعراب عن أمنية بأن تكون الطفولة من الآن فصاعدا هي الحارس الساهر على واجباتنا كرجال ونساء. |
Visto colectivamente, como hombres, se nos enseña a menospreciar a las mujeres, a verlas como propiedad y objeto de los hombres. | TED | لذا فنحن كرجال بصورة جماعية تم تعليمنا أن نقلل من قيمة النساء ، لنراهم كملكية وبضائع للرجال . |
Pero es mucho más. La igualdad de género nos interesa también como hombres. | TED | ولكن أكثر من هذا، المساواة بين الجنسين هي أيضاً في مصلحتنا كرجال. |
Después de la guerra, la mayoría retomó su vida como mujeres, pero algunas, como Albert Cashier, siguieron viviendo como hombres. | TED | بعد الحرب، استأنف معظمهن حياتهن كنساء، لكن بعضهن مثل ألبرت كاشير واصلن حياتهن كرجال. |
Pero admiro a los bolcheviques como hombres. | Open Subtitles | لكني ما زلت احترم البلاشفة كرجال |
Mejor confíen que sí. Naveguen bajo el Rey como hombres libres o sean prisioneros por el resto de la guerra. | Open Subtitles | أتبحرون كرجال احرار تحت اسم الملك او تبقون سجناء بقيه فتره الحرب ؟ |
O pueden irse... y volver con sus familias como hombres... en lugar de asesinos. | Open Subtitles | "أو بوسعكم أن ترحلوا" "وتعودوا إلى عائلاتكم كرجال" "عوضاً عن كونكم قتلة" |
Podemos arreglarlo como hombres racionales. ¿Un trago? | Open Subtitles | يمكننا أن أن نسوي هذا الأمر كرجال عاقلين ماذا عن شراب؟ |
Los testigos lo describieron como hombres de aspecto primitivo con ojos rojos. | Open Subtitles | الشهود وصفوه كرجال بدائيين مع عيون حمراء حادة. |
UU... con nuestras cabezas en alto como hombres. | Open Subtitles | و نشعر بحرية الحركة فى اى شارع فى امريكا و رؤوسنا مرفوعة كرجال |
Choquemos las manos y marchémonos como hombres. ¿si? | Open Subtitles | لننسى كل ما يتعلق بهذا و لنتصافح كرجال حسناً؟ |
Pero he visto cómo han crecido desde entonces... como hombres y como pilotos y puedo decir que estoy orgulloso de ser su capitán. | Open Subtitles | و لكني راقبتكم تنمون و تتطورون من وقتها كرجال و ملاّحين على حد سواء و يمكنني القول أنني فخور أن أكون قائدكم |
La humanidad renacerá como hombres cibernéticos pero ustedes serán totálmente borrados | Open Subtitles | سيولد البشر مجدداً كرجال السايبر لكن أنتم ستفنون بأقصى درجات المحو |
Vinieron a pelear como hombres libres, y hombres libres son. | Open Subtitles | جئتم للمحاربة كرجال أحرار، وأنتم رجال أحرار |
Jennifer me contó lo que pasó, ahora vamos afuera y arreglemos esto como hombres. | Open Subtitles | جينيفر اخبرتنى بما حدث الان فنذهب للخارج و نسوى هذا كرجال |
Hemos vivido como hombres de Zilong. Y moriremos como fantasmas de Zilong. | Open Subtitles | نحن عشنا كرجال زيلونج وسوف نموت كأشباح زيلونج |
Espero que puedan verse como hombres, no como enemigos. | Open Subtitles | أمل أن يرو بعضهم البعض . كرجال , بدلاً من أعداء |
¿Entonces los hombres pez por ser hombres pez automáticamente no son tan disciplinados como los normales? | Open Subtitles | إذن الرجال السمك يصطادون الرجال الطبيعيين ألسنا منضبطين كرجال غير سمكيين؟ |
Y van a tener en la línea aquí y empiezan a disparar hacia arriba en el compuesto como un grupo de gángsteres-mudos culo. | Open Subtitles | وسيأتون لهذا الخط ويبداون بأطلاق النار في مجمع كرجال العصابات الحثالة |
No haré un dos en uno. Toma turno, como los blancos. | Open Subtitles | لن أواجه اثنين في وقت واحد اصطفوا في دوركم كرجال بيض |
Todos los novios de Kim eran novios de otra primero. | Open Subtitles | كل رجال (كيم) يبدأون كرجال ناس آخرين |