Yo tuve que caminar con tacones todo el día. Usted anduvo sentado en una silla. | Open Subtitles | إنني مضطّرة للسير طوال اليوم بحذاء ذو كعب عالي، وأنت تجلس على كرسيّ |
Cuando conozco a alguien en silla de ruedas reviso las suelas de sus zapatos. | Open Subtitles | حين أقابل شخصاً مقعداً على كرسيّ مدولب أتحقق من السطح السفلي لحذائه |
Me levanto de la silla y me derrumbo llorando sobre el suelo del hospital. | TED | أصبت بالإغماء ووقعت من كرسيّ في أرض المستشفى، وأنا أصرخ. |
Estaba arriba de una silla cuando llegué... - ¿Atrapaste al ratón? | Open Subtitles | كانت واقفة على كرسيّ وهي تشعر بالخوف عند وصولي |
Me subo al avión con mi pasaje y me siento en un asiento, no en la bodega de carga. | Open Subtitles | أنا أصعد إلى الطائرة مع تذكرتي وأجلس على كرسيّ ، وليس مكان الحمولة |
Sin la silla Trono sólo son un puñado de matones primitivos con hachas y cuchillos. | Open Subtitles | بدون كرسيّ الآليّات، يصبحون مجرّد سفاحين بدائيّين بفؤوس وخناجر |
Sé que pasaste los 4 años anteriores a tu llegada a esta isla en una silla de ruedas. | Open Subtitles | أعرف أنّك قضيّت الـ4 سنوات الأخيرة قبل وصولك للجزيرة على كرسيّ متحرّك |
He estado durmiendo en una silla, escuchando llorar a papá en el cuarto de al lado. | Open Subtitles | أنام على كرسيّ وأصغي إلى أبي يبكي بالغرفة المجاورة |
¿Realmente quiere ser un médico que no hace todo por tratar de no dejar a un hombre en una silla de ruedas por el resto de su vida? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تكون الطبيب الذي لا يعطي كلّ ما لديه لينقذ رجلاً من العيش في كرسيّ مدولبٍ بقيّة حياته؟ |
Había un chico en silla de ruedas en el estadio esperando ir al partido pero no pudo porque no tenía dinero para una entrada en reventa. | Open Subtitles | لديّ طفل على كرسيّ متحرّك خارج الملعب يريد حضور المباراة لكنه لا يستطيع لأنه لا يملك المال اللازم |
Sólo me aseguro de que no golpees a un hombre en silla de ruedas. | Open Subtitles | إنني هنا للحرص على ألا تصفعي رجلاً يجلس على كرسيّ معوقين |
Debe ser difícil tenerlo en silla de ruedas. | Open Subtitles | لابدّ أنه من الصعب عليكِ عيشه على كرسيّ معوقين |
Sí, pero estoy en una silla. No sé qué tan bueno sería luchando. | Open Subtitles | ولكنني أجلس على كرسيّ متحرك لا أعرف كم سأكون مفيداً في عراك |
La primera es: no importa en que oficina te pongo, no importa lo cómoda que sea la silla de tu escritorio, lo caros que sean tus trajes sigues siendo el hombre que conocí en Siria. | Open Subtitles | الأوّل، بغضّ النظر عن المكتب الذي أضعك به وبغضّ النظر عن مدى تحطّم كرسيّ المكتب ومدى غلوّ ثمن ملابسك |
Acero reforzado que contiene la silla. Y eso. | Open Subtitles | و ثمّة كرسيّ مُعزز بالأصفاد الحديدية وما إلى ذلك. |
Quizás porque me encadenó a una silla y me metió un hierro caliente en el pecho. | Open Subtitles | ربّما لأنّه قيّدني في كرسيّ وصبّ على صدري جام الشمسِ |
Me voy a sentar en mi silla favorita y leerme cada página. | Open Subtitles | سوف أجلس على كرسيّ المفضل و اقرأ كل صفحة |
Y en las raras ocasiones en que no me viene a la mente alguna palabra simplemente dejo mi silla y voy a buscarla al diccionario. | Open Subtitles | وفي تلك المرات النادرة حيث تستعصي علي كلمة، أنهض عن كرسيّ وأبحث عنها في المجلدات. |
Bueno, no sé cómo lo hacías en tu casa, pero en la mía, siempre teníamos una silla de los boniatos. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تفعلونه في بلدكم ولكن هنا، لدينا دائماً كرسيّ للبطاطس |
Se necesitaría que hubiera un hombre sentando entre el asiento y tú-- | Open Subtitles | ينبغي أن يكونَ هناكَ رجلٌ بينكِ وبين كرسيّ المرحاض |
Mírese, en el sillón del alcaide. | Open Subtitles | أنظر إلى نفسك على كرسيّ المأمور |