"كرهينة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como rehén
        
    • de rehén
        
    • secuestrada
        
    • secuestrado
        
    • toma de rehenes
        
    • como rehenes
        
    • como un rehén
        
    • garantía
        
    • rehén al
        
    • prisionera
        
    • secuestraron
        
    • rehén a
        
    • rehén o
        
    • tomado como
        
    Una docena de parlamentos mantienen como rehén a esta Organización reteniendo las cuotas de sus Miembros. ¡Qué indignidad! UN إن بضع عشرات من برلمانات العالم تحتجز هذه المنظمة كرهينة من خلال حجب رسوم عضويتها.
    Pero sería más inteligente usarlo para información y quizás incluso como rehén. Open Subtitles ولكن من الأذكى أن نستخدمه للحصول على معلومات أو كرهينة
    Esas perturbaciones se debieron con frecuencia a que el reclamante tuvo que ocultarse, fue detenido o fue tomado como rehén. UN وقد نشأت هذه اﻷوضاع في أحوال كثيرة نتيجة لكون صاحب المطالبة قد اختبأ أو احتُجز أو أُخذ كرهينة.
    Con nosotros dos habría bastado si no hubiese tomado a un niño de rehén. Open Subtitles اثنان منا كانا يمكن أن يكونا كثير. لو لم يُؤخذ طفل كرهينة
    Se trata de una amenaza cualificada, por cuanto la persona secuestrada se enfrenta a la perspectiva de resultar muerta, lesionada o quedar mantenida como rehén a menos que se cumplan ciertas condiciones. UN فهو تهديد توصيفي، أي أنه يواجه المختطف بالتهديد بالقتل أو الإيذاء أو أخذه كرهينة ما لم يستجب للمطالب.
    Sin embargo, se plantea una situación diferente cuando una persona está expuesta a una situación crónica de estrés, como, por ejemplo, cuando una persona ha sido tomada como rehén. UN بيد أن حالة مختلفة تنشأ عندما يتعرض الشخص لحالة اجهاد مزمنة، مثلاً، عندما يؤخذ الشخص كرهينة.
    Ofeliya Guliyeva, de 16 años, habiendo resultado herida, fue tomada como rehén por más de un año y medio. UN وقد احتجزت أوفيليا غلييف، وهي فتاة تبلغ من العمر ١٦ عاما أصيبت برصاصة، كرهينة لمدة تزيد عن ١٨ شهرا.
    Además, en algunas oportunidades, parece que las autoridades militares retienen como rehén a un miembro de la familia de un llamado a filas, para obligar a éste a cumplir sus obligaciones. UN ويبدو أيضاً أن السلطات العسكرية تأخذ أحياناً فرداً من أسرة المجند كرهينة لحمل المعني بالأمر على الوفاء بالتزاماته.
    por haber sido tomado como rehén o UN عن أخذ الشخص كرهينة أو احتجــازه
    Como ustedes saben, en diciembre, después de casi un año como rehén, fue puesto en libertad el ex jefe de nuestra oficina en Vladikavkaz. UN وكما تعلمون، فقد تم إطلاق سراح الرئيس السابق لمكتبنا في فلاديكافكاز في كانون الأول/ديسمبر بعد أن قضى نحو سنة كرهينة.
    El Ministro de Deportes fue tomado como rehén mientras presidía una ceremonia deportiva en Bouaké. UN وأُخذ وزير الرياضة كرهينة حينما كان يترأس احتفالا رياضيا في مدينة بواكيه.
    Pasé nueve años en prisión, en régimen de aislamiento, como rehén de la lucha de mi esposa por la democracia y el futuro de nuestro partido. UN لقد مكثتُ تسع سنوات في السجن، في سجن انفرادي، كرهينة لنضال زوجتي من أجل الديمقراطية ومن أجل مستقبل حزبنا.
    Debes estar confundido a raíz de esa experiencia como rehén. Open Subtitles أعرف أنك مضطرب قليلا بسبب تجربتك كرهينة سابقة
    Hal tiene la película como rehén. No tenemos nada, ¿entiendes? Open Subtitles هال معه الفيلم كرهينة ليس معنا شيئ اتفهم؟
    - Lo deben haber tomado de rehén. - Lo que significa que sigue vivo. Open Subtitles ـ لابُد أنه خُطف كرهينة ـ الأمر الذي يعني أنه مازال حياً
    También las protege de las torturas y los tratos humillantes, el encarcelamiento injusto o la condición de rehén. UN وهي تحميهم كذلك من التعذيب والمعاملة المهينة، والسجن جورا أو اﻷخذ كرهينة.
    Me acercaré. No iré armado. No sé si me cogerás de rehén. Open Subtitles أنا سآتى إليك ، لا أحمل شيئا ولا أدرى حتى إذا كنت ستحتجزنى كرهينة
    Hace una año, una enfermera voluntaria... fué secuestrada por narcotraficantes despues de salvar a un paciente, en la frontera de Tailandia-Burma. Open Subtitles ممرضة من منظمة التطوع عندما كانت تقوم بعلاج احد المرضى شيرمان ما اخذها كرهينة وطالب الشرطة المحلية
    Siente el futuro de su familia comprometido, secuestrado. Open Subtitles تحس انك تساوم على مستقبل عائلتك كاملة انت كرهينة محتجزة
    Uno de sus empleados fue tomado como rehén por las autoridades del Iraq, y la Franklin Hodge pide una indemnización por pérdidas relacionadas con esta toma de rehenes. UN وتقول الشركة إن السلطات العراقية قد أخذت أحد موظفيها رهينة، وهي تطلب تعويضاً عن الخسائر المتصلة بعملية احتجاز هذا الموظف كرهينة.
    El año pasado, por estos días, había 20 navíos y 500 marineros tomados como rehenes. TED فى العام الماضى، فى هذا الوقت، تم إحتجاز 500 بحار كرهينة.
    Estuve involucrado en muchos crímenes en mi vida, pero ésta era mi primera vez como un rehén desarmado en un país del Tercer Mundo. Open Subtitles ..شاركت بالكثير من الجرائم في حياتي, لكن لكن هذه المرة الأولى كرهينة غير مسلحة في دولة من العالم الثالث
    El capitán se lo da pero obliga a mi padre a quedarse, como garantía. Open Subtitles قام الكابتن بتسليمه الجواز لكنه قال لأبي , بأن يبقى لديه كرهينة
    He tomado como rehén al cónsul a punta de pistola. Open Subtitles أأنت بخير؟ أنا أحتجز القنصل كرهينة تحت تهديد السلاح
    Si quieres hablar de eso, Suki, ¿no fue Azula quien te hizo prisionera? Open Subtitles أنتِ من فتح الموضوع يا سوكي ألم تأخذك أزولا كرهينة ؟
    Me secuestraron la noche en que nació Jesucristo. ¿Tú qué crees? Open Subtitles لقد احتجزت كرهينة في الليلة التي ولد فيها الطفل يسوع .. ماذا يبدو اني افعل بحق الجحيم؟
    por haber sido tomado rehén o detenido UN عن أخـذ الشخص كرهينة أو احتجـازه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus