"كريستوفر روس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Christopher Ross
        
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Christopher Ross como Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية،
    España reitera su apoyo a los esfuerzos de mediación del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, Sr. Christopher Ross. UN وتؤكد إسبانيا دعمها لجهود الوساطة التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام في الصحراء الغربية، السيد كريستوفر روس.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Christopher Ross como Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, UN وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية،
    En enero de 2009 el Secretario General nombró Enviado Personal al Sr. Christopher Ross. UN 3 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، عيّن الأمين العام كريستوفر روس مبعوثا شخصيا جديدا له.
    En enero de 2009, tras celebrar consultas con las partes, nombré Enviado Personal mío al Sr. Christopher Ross. UN 9 - في كانون الثاني/يناير 2009، وعلى إثر مشاورات أُجريت مع الطرفين، عينت كريستوفر روس بوصفه مبعوثي الخاص الجديد.
    Acogiendo con satisfacción el nombramiento del Sr. Christopher Ross como Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental y acogiendo también con satisfacción la visita reciente que realizó a la región y las consultas que está celebrando con las partes, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السفير كريستوفر روس مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، وإذ يرحب أيضا بالزيارة التي قام بها مؤخرا للمنطقة وبالمشاورات الجارية مع الطرفين،
    Acogiendo con satisfacción el nombramiento del Sr. Christopher Ross como Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental y acogiendo también con satisfacción la visita reciente que realizó a la región y las consultas que está celebrando con las partes, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السفير كريستوفر روس مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، وإذ يرحب أيضا بالزيارة التي قام بها مؤخرا للمنطقة وبالمشاورات الجارية مع الطرفين،
    En enero de 2009 el Secretario General nombró Enviado Personal al Sr. Christopher Ross. UN 5 - وفي كانون الثاني/يناير 2009، عيّن الأمين العام كريستوفر روس مبعوثاً شخصياً جديداً له.
    El 14 de enero de 2009, el Secretario General nombró al Sr. Christopher Ross de los Estados Unidos de América su Enviado Personal para el Sáhara Occidental, en sustitución del Sr. Peter van Walsum. UN 10 - وفي 14 كانون الثاني/يناير 2009، عيّن الأمين العام كريستوفر روس من الولايات المتحدة مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، ليحل محل بيتر فان والسوم.
    El Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO, Wolfgang Weisbrod-Weber, y el Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, Christopher Ross, informaron al Consejo. UN وقدم إحاطة كل من الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس البعثة، السيد ولفغانغ فايسبرود - فيبر، والمبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، كريستوفر روس.
    El 17 de abril, el Consejo de Seguridad escuchó en consultas una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General, y del Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental, Sr. Christopher Ross. UN وفي 17 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مشاورات إلى إحاطة قدمها كل من الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية، كريستوفر روس.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 9 de abril de 2007 del Encargado de Negocios interino de la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se informa de que el Sr. Christopher Ross ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2007 من القائم بالأعمال بالنيابة في بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين كريستوفر روس ممثلا مناوبا للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن.
    Como se establece detalladamente en la carta de fecha 25 de mayo de 2012 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Frente Polisario, esta campaña se puso particularmente de manifiesto cuando, en mayo de 2012, Marruecos anunció que ya no deseaba seguir cooperando con el Embajador Christopher Ross, Enviado Personal del Secretario General. UN وعلى النحو المبيّن بتفصيل في الرسالة المؤرخة 25 أيار/مايو 2012 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس جبهة البوليساريو، اتضحت ملامح هذه الحملة على وجه الخصوص لدى إعلان المغرب في أيار/مايو 2012 أنه لم يعد راغبا في التعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام، السفير كريستوفر روس.
    Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad su carta de fecha 6 de enero de 2009 (S/2009/19), relativa a su decisión de designar al Sr. Christopher Ross (Estados Unidos de América) como su Enviado Personal para el Sáhara Occidental. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/19) والمتعلقة بقراركم تعيين السيد كريستوفر روس (الولايات المتحدة الأمريكية) مبعوثا خاصا لكم للصحراء الغربية، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    Christopher Ross UN كريستوفر روس
    " Tengo el honor de informarle de que su carta, de fecha 6 de enero de 2009, relativa a su decisión de designar al Sr. Christopher Ross (Estados Unidos de América) su Enviado Personal para el Sáhara Occidental se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la intención expresada en ella. " UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 والمتعلقة بقراركم تعيين السيد كريستوفر روس من الولايات المتحدة الأمريكية مبعوثا شخصيا لكم للصحراء الغربية(). وهم يحيطون علما بالاعتزام الذي أعربتم عنه في رسالتكم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus