"كسبها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ganar
        
    • ganarse
        
    • ganado
        
    • ganó
        
    • devengan
        
    • esposo y
        
    • ganable
        
    • ganarlo
        
    • lucro
        
    • ganarla
        
    • obtenido
        
    En 1986, los Presidentes Reagan y Gorbachev declararon en forma conjunta que “una guerra nuclear no se puede ganar, y, por ello, no se debe librar”. UN في عام ١٩٨٦، أصدر الرئيسان ريغان وغورباتشوف بلاغا مشتركا أعلنا فيه أن الحرب النووية لا يمكن كسبها وبالتالي يجب ألا تشن إطلاقا.
    Como resultado, varios dirigentes mundiales, científicos y periodistas han declarado públicamente que no se puede ganar una guerra nuclear. UN ونتيجة لهذا، أعلن عدد من الزعماء العالميين، والعلماء والصحفيين صراحة واعترفوا أن الحرب النووية لا يمكن كسبها.
    Se ha dicho que la guerra nuclear no puede ganarse y, por lo tanto, no debe suceder. UN وقد قيل إن الحرب النووية لا يمكن كسبها وبالتالي يجب الامتناع عن خوضها.
    Tal vez no le habría importado que ella ganara uno, si él hubiera ganado dos. Open Subtitles لم يكن يمانع أنها تكسب أى جائزة ألا أن يكون كسبها قبلها مرتين
    Si podemos pensar en las cosas que Jim perdió durante sus años en Shanghai, y las que ganó Open Subtitles لو استطعنا أن نفكر في أشياء جيم اضاعها خلال سنواته في شنغاهاي والأشياء التي كسبها
    Esta disposición garantiza a las mujeres de Malasia el derecho a una distribución equitativa de los bienes adquiridos conjuntamente por el esposo y la esposa durante el matrimonio. UN وتضمن هذه الأحكام حق المرأة في ماليزيا في المساواة في تقاسم الأموال التي اشترك في كسبها الزوجان خلال الزواج؛
    Creo que tienes un caso inminentemente ganable. Open Subtitles أظّن أنّ لديكم قضيّة يُمكن كسبها قريبًا جدًّا.
    Con mi dinero. ¡Es mucho más fácil gastarlo que ganarlo, cariño mío! Open Subtitles بنقودي من الأسهل إنفاقها عن كسبها
    Una guerra contra el crimen sólo se puede ganar si se cuenta con recursos para enfrentarlo en sus raíces con decisión. UN والحرب ضد الجريمة لا يمكن كسبها إلا إذا توفرت لدينا الموارد اللازمة لاستئصالها بصورة حاسمة من جذورها.
    El Sr. Tešic tenía que ocultar cualquier excedente de dinero que había logrado ganar por haber violado las sanciones. UN وتعين على السيد تيشتش أن يخفي أي أموال فائضة ربما تمكن من كسبها لقاء جهوده في انتهاك الجزاءات.
    Esta es la única guerra en la que participamos; es la única guerra que todos podemos ganar. UN إن هذه هي الحرب الوحيدة التي خضناها. وهي الحرب الوحيدة التي نستطيع جميعا كسبها.
    Los políticos con experiencia reconocen que las elecciones pueden ganarse o perderse en esta etapa del proceso. UN والسياسيون المطلعون يدركون أن الانتخابات يمكنهم كسبها أو خسارتها في هذه المرحلة من العملية.
    Cada vez se hace más evidente que la guerra contra el terrorismo internacional no puede ganarse tan sólo mediante la fuerza militar. UN وقد أصبح جليا بصورة متزايدة أن الحرب على الإرهاب الدولي لا يمكن كسبها بالقوة العسكرية وحدها.
    Todo ello quiere decir que debemos intensificar nuestra lucha contra ese mal, una lucha que no puede ganarse tan sólo con acciones militares y operaciones policiales. UN كل هذا يعني أنه ينبغي لنا أن نكثف مناهضة ذلك الشر، وهي مناهضة لا يمكن كسبها بالعمل العسكري والشرطي فحسب.
    Quienes trabajaran sin autorización tendrían que financiar su propia repatriación y entregar el dinero que hubieran ganado durante su estancia ilegal. UN وكل من يعمل بدون إذن سيرغم على دفع تكاليف إعادته إلى بلده وتسليم الأموال التي كسبها خلال فترة إقامته غير الشرعية.
    No pueden pedir a alguien que utilice su bien ganado beneplácito de popularidad personal en su nombre si nunca han interactuado con ellos. TED لا يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يستخدم شخصيته المؤثرة التي كسبها بصعوبة نيابة عنك إذا لم يكن لديك أي تفاعل معهم.
    A los países en desarrollo de Asia les correspondieron 10,5 puntos porcentuales de los que ganó el conjunto de esos países; la participación de los países de América Latina subió en cerca de 2 puntos porcentuales y la de África no varió. UN وترجع 10.5 من النقاط المئوية التي كسبها العالم النامي إلى البلدان النامية الآسيوية، بينما ارتفعت حصة بلدان أمريكا اللاتينية بحوالي نقطتين مئويتين وظلت حصة أفريقيا على حالها.
    Alexandria estima que las pérdidas por lucro cesante en relación con los contratos de construcción de buques fueron de 13.000.000 de marcos alemanes. UN وتقدر شركة الاسكندرية كسبها الفائت بموجب عقدي بناء السفن بمبلغ 000 000 13 مارك ألماني.
    No podemos ganarla sin los americanos. Open Subtitles لا نستطيع كسبها بدون الأمريكان
    33. Esencialmente, una pérdida contractual es una reclamación por la pérdida de los beneficios que se supone se habrían obtenido si el contrato se hubiera cumplido íntegramente. UN 33- إن خسارة العقود هي أساساً مطالبة بالتعويض عن خسارة الأرباح التي كان من المتوقع كسبها إذا أنجز العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus