| Las fracturas internas de costillas también detectadas en el cuerpo de su hijo se produjeron ante mortem debido a un masaje cardíaco y no guardaban relación con la muerte de su hijo. | UN | كما أن كسوراً داخلية في الأضلاع قد اكتشفت على جثة جسده وقد حدثت قبل الوفاة بسبب تدليك للقلب ولا علاقة لها بوفاة ابنه. |
| Los rayos X muestran... fracturas desde la costilla tres hasta la ocho, y una marca de impacto en el muslo derecho. | Open Subtitles | الأشعة السينية أظهرت كسوراً في الضلع الثالث و حتى الثامن |
| He encontrado fracturas alrededor del encaje de los dos dientes superiores delanteros de la víctima. | Open Subtitles | وجدتُ كسوراً حول تجويف الجدار لسنيّ الضحية الأماميتين العلويتين. |
| Las costillas dos a cinco muestran fracturas que coinciden con el traumatismo hacia el exterior. | Open Subtitles | تظهر الأضلاع من الثاني حتى الخامس كسوراً تتوافق مع إصابة نحو الخارج. |
| También veo fracturas en las astas mayores del hioides. Sí. | Open Subtitles | أرى أيضاً كسوراً على القرن الأكبر للعظم اللامي. |
| Comprobé para aquellos. Estos restos han remodelado las fracturas en la calcanei, también. | Open Subtitles | تملك هذه الرفات كسوراً ملتئمة على عظمي العقب أيضاً. |
| Parece que hay fracturas en casi cada hueso. | Open Subtitles | يبدو أن هناك كسوراً على مستوى كل العظام |
| Genial. Hablando de eso encontré fracturas curadas en el radio y en el cúbito de ambos brazos al igual que en la quinta y octava costilla. | Open Subtitles | رائع، وبالحديث عن ذلك، وجدتُ كسوراً ملتئمة على عظمي الزند والكعبرة لكلا الذراعين... |
| En un accidente típico, en el punto de impacto, el conductor daría un bandazo hacia adelante, y encontraríamos fracturas bilaterales en los radios y cúbitos izquierdos y derechos. | Open Subtitles | عند وقوع الإصطدام في حادث تقليدي، سيتمايل السائق إلى الأمام... وسنجد كسوراً على كلا الجانبين على عظمي الزند والكعبرة الأيمنين والأيسرين. |
| Vi que hay fracturas de avulsión en las segundas, terceras y cuartas falanges proximales de Emory. | Open Subtitles | {\pos(192,140)} ألاحظ كسوراً قلعية على السلاميات الدنيا اليمنى الثانية، الثالثة والرابعة لـ(إيمري). |
| He visto fracturas similares en los restos de las víctimas de suicidio que saltan desde acantilados o puentes. | Open Subtitles | {\pos(192,180)} رأيتُ كسوراً على بقايا ضحايا إنتحار الذين قفزوا من منحدرات وجسور. |
| He encontrado micro fracturas curadas en los bordes externos bilaterales en las costillas ocho y seis y dos fracturas más en la cuarta costilla del lado derecho. | Open Subtitles | وجدتُ كسوراً دقيقة ملتئمة على النهايات القصية على كلا الجانبين للضلعين الثامن والسادس... وكسريْن إضافيين على الجانب الأيمن للضلع الرابع. |
| No los hizo ningún médico. El Sr. Bray ha encontrado fracturas curadas de los metacarpos dos a cuatro derechos y del escafoides. | Open Subtitles | وجد السيد (براي) كسوراً ملتئمة على عظام المشط الثاني وحتى الرابع والعظم الزورقي. |
| Booth había remodelado fracturas a su calcanei de formación paracaídas. | Open Subtitles | يملك (بوث) كسوراً ملتئمة على عظمي العقب جرّاء تدريبات القفز بالمظلات. |
| Era la Srta. Warren. Ha encontrado fracturas carpales. ¿Podrías...? | Open Subtitles | كانت تلك الآنسة (وارن)، وجدت كسوراً في الرسغ، أتعتقدين أنّكِ... |
| Encontré fracturas carpales postmortem en el trapecio, lunar y escafoides, por donde la víctima estaba atada al peso. | Open Subtitles | وجدتُ كسوراً في الرسغ حدثت بعد الوفاة في العظم المربّعي، الهلالي والزورقي... -أين كان الضحية مربوطاً بالأثقال . |