"كصديقك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como tu amigo
        
    • como amigo
        
    • como su amigo
        
    Annie, como tu amigo mayor, tengo que decirte que la dejes pasar. Open Subtitles آني كصديقك المتفاءل يجب أن أقول أن تتركي هذا الموضوع
    como tu amigo Roberto, Beto, Robi, Rob, Betito, o Robert, el azúcar añadido tiene muchos alias. TED كصديقك روبرت الذي قد يُنادى بـ بوب أو روبي أو روب أو بوبي أو روبيرتو، فالسكر المضاف يملك العديد من الأسماء المستعارة.
    como tu amigo y agente, sólo puedo decir que estás enfermo, pero si eso quieres eso haremos. Open Subtitles لا يمكنني القول كصديقك وكمديرك أنك مريض ولكن إن كان هذا ما تريده حسنا، سأقوم بالأمر
    como amigo, te respondo que no eres mi amigo. Open Subtitles حسنا , دعنى ارد على هذا كصديقك وسأخبرك انك لست صديقى
    Te lo pido como amigo, por favor quedate hasta el final de su presentación. Open Subtitles انا أطلب منك ذلك كصديقك أرجوك فقط انتظر الى نهاية العرض
    Y como su amigo, tengo este sostén que dejó en la habitación de Marcus. Open Subtitles و كصديقك, لدي حمالة صدر قمت بتركها في غرفة ماركس
    ¿Como tu oficial superior o como tu amigo, que te cuidó, te palmeó la espalda, te buscó promociones y que cargó a tus hijos en su bautismo? Open Subtitles كقائدك المسؤول أم كصديقك الذي احتضنك وسعى الى ترقياتك وتجشؤ أطفالك في العمادة الدينية
    entonces no quieres acabar siendo golpeado hasta quedar medio muerto como tu amigo Open Subtitles حينها لن يتمّ ضربك حتّى شفير الموت كصديقك
    Pero... como tu amigo y como médico, no puedo dejarte pasar la noche en un ambiente de alto riesgo. Open Subtitles لكن كصديقك و طبيبك , لا يمكنني أن أسمح لك بقضاء الليلة في بيئة خطيره
    Pero sólo ahora, como tu amigo hombre, estaré ahí cuando él inevitablemente se aproveche de ti. Open Subtitles ولكن إعلمي فقط, أنني كصديقك الرجل سأكون بجانك عندما يخذلك حتما
    Generalmente son pálidos, hambrientos de sol, con tetas de hombre, debiluchos como tu amigo. Open Subtitles عادة ما يكونون شاحبين متعطّشون للشمس، بحلمات ضعفاء كصديقك هذا
    Eden, no quiero que te sientas incómoda, así que no pienses en mí como tu amigo Haskell. Open Subtitles إيدين لا أريدك أن تشعري بشعور محرج لذلك لا تفكري في كصديقك هاسكل
    Mira, tienes que dejar de pensar en él como el hombre más sexy del mundo... y simplemente comenzar a pensar en él como tu amigo James. Open Subtitles انظري, يجب عليكي التوقف عن التفكير به على انه اكثر رجل حي اثارة و فقط أبدأي بالتفكير به كصديقك جايمس
    Así que, como tu amigo y experto en el campo de hacer el ridículo, te digo desde el corazón sal de este coche. Open Subtitles لذا ، كصديقك ، و الخبير الأول في مجال في إحراج النفس ، أقول لكِ من القلب ، إخرجي من السيارة
    Es la sangre de inocentes como tu amigo la que hace posible nuestros grandes ritos. Open Subtitles دم الابرياء كصديقك هو من يجعل من طقوسنا الكبرى شيئا ممكنا
    Pero Zoe, como tu amigo, déjame darte un pequeño consejo no solicitado. Open Subtitles لكن زوي كصديقك دعيني فقط أعطيك نصيحة واحدة غير مرغوب بها
    como amigo tuyo, te digo que te largues de aquí cagando leches antes de que digas algo que no pueda pasar por alto. Open Subtitles و كصديقك فأنا أخبرك بأن تخرج من هنا بجق الجحيم قبل أن تقول شيئًا لا يُمكنني أن أتغاضى عنه
    John, te lo digo como amigo, ve a la Policía. Open Subtitles جون,أنا أكلمك كصديقك اذهب الى الشرطة
    como amigo, te respaldaría hasta el final. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.كصديقك ، فإني اُساندك حتّى النهاية
    Espero que haya venido deseoso de bailar, como su amigo. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد حضرت بغرض الرقص كصديقك
    Espero con todo mi corazón volver a salvo y vivir como su amigo y ayudante una vez más. Open Subtitles أنا أأمل بكل قلبي ، أن أعود سالماً... وأن أعيش كصديقك و مساعدكَ مُجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus