"كطرف يعمل بموجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como Parte que opera al amparo
        
    • de Parte que opera al amparo del
        
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، وهي مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    Por consiguiente, el Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que Afganistán había presentado sus datos pendientes de conformidad con la decisión XVI/18 de la 16ª Reunión de las Partes, que confirmaban su clasificación como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo. UN 34 - وافقت اللجنة بناء على ذلك على أن تشير مع التقدير إلى تقديم أفغانستان لجميع البيانات المتأخرة وذلك طبقاً للمقرر 16/18 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف، والذي يؤكد وضعيتها كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    d) clasificación provisional como Parte que opera al amparo del artículo 5 cuando no se dispone de datos UN (د) تصنيف مؤقت كطرف يعمل بموجب المادة 5 في حالة عدم وجود بيانات
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    La Parte había presentado posteriormente datos que confirmaban su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, conforme a la decisión XVI/18, así como todos los demás datos pendientes. UN 33 - وقد قدم الطرف بعد ذلك بياناته مؤكداً على وضعه كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، طبقاً للمقرر 16/18، إضافة إلى كل البيانات المتأخرة الأخرى.
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    d) Clasificación provisional como Parte que opera al amparo del artículo 5 cuando no se dispone de datos UN (د) تصنيف مؤقت كطرف يعمل بموجب المادة 5 في حالة عدم وجود بيانات
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    Tomando nota de que Vanuatu ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 21 de noviembre de 1994, y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يلاحظ أن فانواتو صدقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديل لندن وتعديل كوبنهاجن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Tomando nota de que Vanuatu ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 21 de noviembre de 1994, y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يشير إلى أن فانواتو قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Tomando nota de que la Arabia Saudita ratificó el Protocolo de Montreal y sus enmiendas de Londres y Copenhague el 1 de marzo de 1993 y está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Tomando nota de que Vanuatu ratificó el Protocolo de Montreal y las enmiendas de Londres y Copenhague el 21 de noviembre de 1994, y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يشير إلى أن فانواتو قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en 2000. UN وأن الجماهيرية مصنفة كطرف يعمل بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد اعتمدته اللجنة التنفيذية في عام 2000.
    1. Tomar nota de que Chile ratificó el Protocolo de Montreal el 26 de marzo de 1990 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en [.]. UN 1 - أن يحيط علماً بأن شيلي قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 26 آذار/مارس 1990، وصنفت كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية في [يستكمل فيما بعد] على برنامجها القطري.
    1. Tomar nota de que Chile ratificó el Protocolo de Montreal el 26 de marzo de 1990, que el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y que el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1992. UN 1 - أن يحيط علماً بأن شيلي قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 26 آذار/مارس 1990، وصنفت كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 1992 على برنامجها القطري.
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Afganistán ha presentado sus datos pendientes de conformidad con la decisión XVI/18 de la 16ª Reunión de las Partes, que confirman su clasificación como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo. UN 14 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى تقديم أفغانستان لجميع البيانات المتأخرة وذلك طبقاً للمقرر 16/18 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف، والذي يؤكد وضعيتها كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Sierra Leona ratificó el Protocolo de Montreal y todas sus enmiendas el 29 de agosto de 2001, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal aprobó su programa nacional en diciembre de 2003. UN 1 - أن يلاحظ أن سيراليون صدقت على بروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته في 29 أب/أغسطس 2001، وأنها تصنف كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للبروتوكول وأن اللجنة التنفيذية وافقت على برنامجها القطري في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    1. Tomar nota de que el Ecuador ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de abril de 1990, la Enmienda de Londres el 30 de abril de 1990 y la Enmienda de Copenhague el 24 de noviembre de 1993, de que está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de que el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal aprobó el programa para el país en febrero de 1992. UN 1 - أن يشير إلى أن إكوادور قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 نيسان/أبريل 1990، وعلى تعديل لندن في 30 نيسان/أبريل 1990 وتعديل كوبنهاجن في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Sierra Leona ratificó el Protocolo de Montreal y todas sus enmiendas el 29 de agosto de 2001, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en diciembre de 2003. UN 1 - أن يلاحظ أن سيراليون صدقت على بروتوكول مونتريال وجميع تعديلاته في 29 أب/أغسطس 2001، وأنها تصنف كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للبروتوكول وأن اللجنة التنفيذية وافقت على برنامجها القطري في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Tras su reclasificación como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, el Comité Ejecutivo del Fondo instó a la Parte a que no solicitase asistencia financiera, de conformidad con el párrafo e) de la decisión VI/5 de la Sexta Reunión de las Partes en el Protocolo. UN وفي أعقاب تصنيفها كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، طلبت اللجنة التنفيذية للصندوق إلى الطرف ألا يلتمس مساعدة مالية وفقاً للفقرة (ﻫ) من المقرر 6/5 للاجتماع السادس للأطراف في البروتوكول.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, el Paraguay debía reducir su consumo de CFC en 2005 a no más del 50% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 105,280 toneladas PAO. UN وباراغواي مطالبة، كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 50 بالمائة من خط أساسها بشأن هذه المادة، أي إلى 105.28 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus