"كعبد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como esclavo
        
    • un esclavo
        
    • de esclavo
        
    • como esclava
        
    • esclavos
        
    como esclavo, un funeral te dice que, los muertos, sus vidas han tenido dignidad y sentido a pesar de la esclavitud. Open Subtitles كما ترى , كعبد , الجنازة تخبرك بأن حياة الموتى كان لديها الكرامة والمعنى , مابعد العبودية السيئة
    Te lo cedemos como esclavo para que hagas de él lo que quieras. Open Subtitles لن نعيدة مرة آخرى إلى السفن سنعطيه لك كعبد لتفعل معه كما تشاء
    Lo difícil de todo es dejar de pensar como esclavo. Open Subtitles سأقول لك أصعب شئ ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير
    ¿Quieres vivir tu vida como un esclavo, sin gozar de los derechos de un hombre? Open Subtitles ...أتريد أن تقضي بقية حياتك كعبد دون أن تحصل على حقوقك البشرية ؟
    Prefiero morir que vivir como un esclavo un esclavo del terror y violencia de esos animales Open Subtitles أنا أُفضل الموت على الحياه كعبد عبد لوحشيه و بَطش هؤلاء الحيوانات
    Ahórrate el trabajo homoerótico de esclavo para mí, Lloyd. Open Subtitles وفر أعمالك الشاذة كعبد لي
    Sí, como si la brillantina arreglara el hecho de que forzaste a Lemon a vivir como esclava de una vieja mezquina. Open Subtitles نعم البريق سيغطي على حقيقة إجبارك ليمون على حياة كعبد لعجوز عصبيه
    Tenías sólo dos años cuando te llevaron como esclavo Open Subtitles كان عمرك سنتان فقط عندما أخذت بعيدا كعبد
    Pero no me hagan trabajar como esclavo. Open Subtitles فقط لا تجعلني أعمل كعبد دائما.
    Desafortunadamente, ese gran ser estaba más cómodo contigo como esclavo... y aún no se te permite elegir a tu justo héroe. Open Subtitles للأسف ,ذلك الكائن العظيم , كان أكثر راحة معك كعبد وأنت ماتزال لايسمح
    Porque, santo Dios, Dan solo lo contrató como esclavo sexual. Open Subtitles أَعْني، يا الهي، دان فقط وظفه كعبد جنسِ.
    Confío en que disfrutará de su vida como esclavo, Sr. Shaw... o quienquiera que sea. Open Subtitles أنا واثق بأنّك سَتَتمتّعُ بالحياة "كعبد ، يا سّيد "شو
    van a venderlo como esclavo. Open Subtitles لسوء الحظ ، يا كابتن ... اقصد،ياسيدتى هو على وْشَكَ أَنْ يباع كعبد
    Ella me vendió como esclavo cuando tenía 4 años y viví en las calles hasta que unos misioneros me recogieron. Open Subtitles -لا لقد باعتني كعبد وعشت في الشوارع طويلا
    Vivo es más valioso... para vender como esclavo. Open Subtitles ..... إن له قيمه أكبر و هو حي لبيعه كعبد
    Si no me quiere como marido, tómeme como esclavo. Open Subtitles اذا كنتِ لا تريدينني كزوج خذيني كعبد
    Lo primero que haré como director será no despedirte, sino tenerte como un esclavo. Open Subtitles تعلم، أول شيء سأفعله عندما أكون المدير، لن أطردك سأبقيك في الطاقم كعبد لي
    Pero soy convocado como un esclavo... para obedecer las órdenes de quien tenga la lámpara. Open Subtitles ... لكنى أستدعى كعبد لأنفذ أوامر من يحمل المصباح
    Te he tratado más como a un hijo que como a un esclavo. Open Subtitles لقد عاملتك أكثر كإبن و لم أعاملك كعبد
    "Cuando bajó del avión, dijo muy claro, 'Fui a Moscú como el Ministro de un Estado libre y vuelvo como un esclavo de Stalin." Open Subtitles ،عندما نزل من الطائرة" قال بكل وضوح، "كنت ذاهبا إلى موسكو كوزير لدولة حرة "وعدتُ كعبد لستالين
    Una vez, para Halloween, me disfracé de esclavo. Open Subtitles في عيد القديسين لقد لبست كعبد
    Ninguno de ellos parece ni remotamente capaz de mantener a Preeda Boonark como esclava. Open Subtitles لا أحد منهم قادر و لو من بعيد على أبقاء بريدا بونارك حبيسة كعبد
    Y la dominatriz selecciona esclavos que comparten similares fantasías y fetiches. Open Subtitles وايضا القاتلة سوف تختار احدهم كعبد ليتقاسموا المتعة والولع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus