como esclavo, un funeral te dice que, los muertos, sus vidas han tenido dignidad y sentido a pesar de la esclavitud. | Open Subtitles | كما ترى , كعبد , الجنازة تخبرك بأن حياة الموتى كان لديها الكرامة والمعنى , مابعد العبودية السيئة |
Te lo cedemos como esclavo para que hagas de él lo que quieras. | Open Subtitles | لن نعيدة مرة آخرى إلى السفن سنعطيه لك كعبد لتفعل معه كما تشاء |
Lo difícil de todo es dejar de pensar como esclavo. | Open Subtitles | سأقول لك أصعب شئ ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير |
¿Quieres vivir tu vida como un esclavo, sin gozar de los derechos de un hombre? | Open Subtitles | ...أتريد أن تقضي بقية حياتك كعبد دون أن تحصل على حقوقك البشرية ؟ |
Prefiero morir que vivir como un esclavo un esclavo del terror y violencia de esos animales | Open Subtitles | أنا أُفضل الموت على الحياه كعبد عبد لوحشيه و بَطش هؤلاء الحيوانات |
Ahórrate el trabajo homoerótico de esclavo para mí, Lloyd. | Open Subtitles | وفر أعمالك الشاذة كعبد لي |
Sí, como si la brillantina arreglara el hecho de que forzaste a Lemon a vivir como esclava de una vieja mezquina. | Open Subtitles | نعم البريق سيغطي على حقيقة إجبارك ليمون على حياة كعبد لعجوز عصبيه |
Tenías sólo dos años cuando te llevaron como esclavo | Open Subtitles | كان عمرك سنتان فقط عندما أخذت بعيدا كعبد |
Pero no me hagan trabajar como esclavo. | Open Subtitles | فقط لا تجعلني أعمل كعبد دائما. |
Desafortunadamente, ese gran ser estaba más cómodo contigo como esclavo... y aún no se te permite elegir a tu justo héroe. | Open Subtitles | للأسف ,ذلك الكائن العظيم , كان أكثر راحة معك كعبد وأنت ماتزال لايسمح |
Porque, santo Dios, Dan solo lo contrató como esclavo sexual. | Open Subtitles | أَعْني، يا الهي، دان فقط وظفه كعبد جنسِ. |
Confío en que disfrutará de su vida como esclavo, Sr. Shaw... o quienquiera que sea. | Open Subtitles | أنا واثق بأنّك سَتَتمتّعُ بالحياة "كعبد ، يا سّيد "شو |
van a venderlo como esclavo. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، يا كابتن ... اقصد،ياسيدتى هو على وْشَكَ أَنْ يباع كعبد |
Ella me vendió como esclavo cuando tenía 4 años y viví en las calles hasta que unos misioneros me recogieron. | Open Subtitles | -لا لقد باعتني كعبد وعشت في الشوارع طويلا |
Vivo es más valioso... para vender como esclavo. | Open Subtitles | ..... إن له قيمه أكبر و هو حي لبيعه كعبد |
Si no me quiere como marido, tómeme como esclavo. | Open Subtitles | اذا كنتِ لا تريدينني كزوج خذيني كعبد |
Lo primero que haré como director será no despedirte, sino tenerte como un esclavo. | Open Subtitles | تعلم، أول شيء سأفعله عندما أكون المدير، لن أطردك سأبقيك في الطاقم كعبد لي |
Pero soy convocado como un esclavo... para obedecer las órdenes de quien tenga la lámpara. | Open Subtitles | ... لكنى أستدعى كعبد لأنفذ أوامر من يحمل المصباح |
Te he tratado más como a un hijo que como a un esclavo. | Open Subtitles | لقد عاملتك أكثر كإبن و لم أعاملك كعبد |
"Cuando bajó del avión, dijo muy claro, 'Fui a Moscú como el Ministro de un Estado libre y vuelvo como un esclavo de Stalin." | Open Subtitles | ،عندما نزل من الطائرة" قال بكل وضوح، "كنت ذاهبا إلى موسكو كوزير لدولة حرة "وعدتُ كعبد لستالين |
Una vez, para Halloween, me disfracé de esclavo. | Open Subtitles | في عيد القديسين لقد لبست كعبد |
Ninguno de ellos parece ni remotamente capaz de mantener a Preeda Boonark como esclava. | Open Subtitles | لا أحد منهم قادر و لو من بعيد على أبقاء بريدا بونارك حبيسة كعبد |
Y la dominatriz selecciona esclavos que comparten similares fantasías y fetiches. | Open Subtitles | وايضا القاتلة سوف تختار احدهم كعبد ليتقاسموا المتعة والولع |