"كعبيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como esclavos
        
    • como esclavas
        
    • esclavizadas
        
    • esclavos de
        
    • de esclavos
        
    Este es uno de los muchos fuertes donde los africanos capturados eran retenidos antes de ser embarcados al Nuevo Mundo como esclavos. Open Subtitles هذا هو واحد من العديد من الحصون حيث كان الأفارقة المأسورين يتم إحتجازهم قبل شحنهم إلى العالم الجديد كعبيد
    Estos niños por lo visto trabajan en las plantaciones de Côte d ' Ivoire de café y de cacao como esclavos. UN وادعت بأن هؤلاء الأطفال يعملون كعبيد في مزارع البن والكاكاو في كوت ديفوار.
    Unos 12,5 millones de africanos fueron vendidos como esclavos en el Nuevo Mundo entre los siglos XVIII y XIX. TED وكان قد بيع 12.5 مليون شخص في إفريقيا كعبيد في القرن التاسع عشر والثامن عشر من العصر الحديث.
    HAY EVIDENCIAS QUE 5000 JOVENES MUJERES ESTAN viviendo EN LONDRES HOY como esclavas. Open Subtitles هناك اثباتات على وجود خمس الاف بنت صغيرة يعيشون في لندن كعبيد الى الان
    Y no exagero, estas mujeres se pasan la vida esclavizadas. Open Subtitles هذا ليس مبالغة سيدي هؤلاء النساء يعيشون حياتهم كعبيد
    sobre de donde viene nuestra gente y porque no podemos seguir viviendo como esclavos Open Subtitles عن مِنْ أين أتى شعبنا ولماذا لَمْ نَعُدْ نَستطيعُ العَيْش كعبيد
    Los polacos que podían quedarse en las áreas alemanizadas eran tratados como esclavos. Open Subtitles البولنديين الذين سُمح لهم بإلبقاء فى المناطق المؤلمنة عُوملوا كعبيد
    Por eso se llevaron a los jóvenes como esclavos y mataron al resto. Open Subtitles لهذا أبقى الجواؤلد على صغار السن كعبيد وقتلوا البقيه
    Nefertum era un alien que probablemente os trajo como esclavos hace miles de anos. Open Subtitles نفرتوم هو مخلوق فضائى أحضركم هنا على الأرجح كعبيد منذ عدة آلاف من السنين
    Y no tiene derecho... a usarlos como esclavos ni a tratarlos de esta forma. Open Subtitles وليس لك الحق في استعمالهم كعبيد والتعامل معهم كما تفعل
    Usaron a nuestros antepasados como esclavos... y los tratamos mejor de lo que ellos lo hicieron. Open Subtitles استعملوا أسلافنا كعبيد وعاملهم أسوء من ذلك
    Ustedes no coexisten, los usan como esclavos. Open Subtitles هذا ليس تعايشا أنت تستعملهم كعبيد
    Con quien quiera que se case será vil y nos tratará como esclavos. Open Subtitles أيا من يتزوج ستكون شريرة وستعاملنا كعبيد
    Ciertamente hemos vivido como esclavos tanto que tememos ser libres. Open Subtitles هل عشنا كعبيد لفترة طويلة بحيث أصبحنا نخشى الحرية؟ لا علاقة لذلك بالحرية
    ¿Viviendo como esclavos de miel para el hombre blanco? Open Subtitles نعيش حياتنا كعبيد لصنع العسل للرجل الأبيض؟
    Sólo estábamos rebuscando comida cuando fuimos tomados como esclavos. Open Subtitles لقد كنا نجمع فقط الفضلات للأكل عندما تم القبض علينا كعبيد
    De pequeño, Anakin y su madre fueron vendidos como esclavos por los clanes Hutt. Y estos zygerianos, ¿son esclavistas? Open Subtitles كطفل , اناكين وامه قد تم بيعهما كعبيد عن طريق عشيرة الهات اوه
    Capturamos a algunos para venderlos como esclavos. Open Subtitles ألقينا القبض على عدد منهم لنبيعهم كعبيد.
    OK, mira, que tenían armas allí y drogas y las niñas como esclavas sexuales, y un montón de otras mierdas. Open Subtitles اسمع لديهم اسلحة و مخدرات هناك و فتيات كعبيد لممارسة الجنس و قذارات اخرى هناك
    Esto es... igual a donde los sociópatas mantienen a las mujeres como esclavas. Open Subtitles هذا يشبه المكان الذي يحتفظ فيه المجرمون بالنساء كعبيد
    Y no exagero, estas mujeres se pasan la vida esclavizadas. Open Subtitles هذا ليس مبالغة سيدي هؤلاء النساء يعيشون حياتهم كعبيد
    ¡Los suyos secuestran a gente como Uds... y los llevan a otros mundos para servir de esclavos! Open Subtitles انه من النوع الذي يخطف الناس مثلكم ويأخذهم الى عالم آخر ليستعملهم كعبيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus