Además, en Kfar Darom se hizo explotar una carga de demolición al paso de una patrulla de las FDI. | UN | وإضافة الى ذلك، أفيد بأن عبوة ناسفة انفجرت في كفر داروم بينما كانت تمر دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي. |
Herido de muerte en el estómago el 26 de septiembre durante los enfrentamientos ocurridos cerca del asentamiento de Kfar Darom en la Faja de Gaza. | UN | اطلقت عليه النار فأصيب في معدته أثناء الاشتباكات التي جرت بالقرب من مستوطنة كفر داروم في قطاع غزة يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر. |
Muerto a tiros por un colono de Kfar Darom. | UN | أطلق عليه أحد المستوطنين من كفر داروم النــار فأرداه قتيـــلا. |
El 8 de febrero de 1995, soldados detuvieron a un joven palestino que les había arrojado piedras en un puesto de control próximo a Kfar Darom. | UN | ١٠٥ - وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، اعتقل جنود فتى فلسطينيا إثر إلقائه حجارة على حاجز التفتيش التابع لهم قرب كفر داروم. |
La Jueza dijo que había decidido ser indulgente en su condena porque los jóvenes habían arrojado piedras dos días después de un ataque en Kfar Darom en el cual habían muertos 8 personas y habían resultado heridas 60. | UN | وذكرت القاضية أنها قررت إصدار حكم متساهل ﻷن الشابين رشقا الحجارة بعد يومين من حدوث هجوم في كفر داروم قتل فيه ٨ أشخاص وجرح ٦٠ شخصا. |
El nombre de este conjunto de asentamientos es Kfar Darom. | UN | ويسمى مجمع المستوطنات هذا كفر داروم. |
En otro incidente ocurrido el 13 de abril, una patrulla de las FDI descubrió una mina de control remoto colocada cerca de unos invernaderos del asentamiento de Kfar Darom en la Faja de Gaza y la hizo detonar con las debidas precauciones. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في ١٣ نيسان/أبريل، عثرت دورية لجيش الدفاع اﻹسرائيلي على لغم يتحكم به من بعد كان موضوعا قرب دفيئات تابعة لمستوطنة كفر داروم في قطاع غزة وقامت بتفجيره دون أن يلحق أذى. |
El 30 de diciembre de 1996, un colono del asentamiento de Kfar Darom en la Faja de Gaza dio muerte a tiros a un palestino. | UN | وفي ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قتل مستوطن من كفر داروم رجلا فلسطينيا من قطاع غزة. |
El Relator Especial observó que el asentamiento israelí de Kfar Darom en la Faja de Gaza descarga su alcantarillado y los residuos químicos procedentes de las fábricas en el valle palestino de Al-Saqa en la parte central de la Faja de Gaza. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن مستوطنة كفر داروم الإسرائيلية في قطاع غزة تطلق مياه الصرف والفضلات الكيميائية من معاملها الصناعية في وادي السقا الفلسطيني في الجزء الأوسط من قطاع غزة. |
El Relator Especial observó que el asentamiento israelí de Kfar Darom, en la Faja de Gaza, descarga sus aguas residuales y los desechos químicos de las plantas industriales en el valle palestino de Al-Saqa, en la parte central de la Faja de Gaza. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن مستوطنة كفر داروم الإسرائيلية في قطاع غزة تطلق مياه صرفها والنفايات الكيميائية من معاملها الصناعية إلى وادي السقا الفلسطيني في الجزء الأوسط من قطاع غزة. |
El 14 de noviembre de 1999, las fuerzas israelíes impideron a ciudadanos palestinos construir una barrera de arena para detener el caudal de aguas residuales sin tratar procedentes del asentamiento de Kfar Darom en Gaza meridional59. | UN | وفــي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، منعت القوات الإسرائيلية مواطنين فلسطينيين من إقامة حاجز رملي للحيلولة دون تدفق مياه الفضلات غير المعالجة من مجارير المياه الآتية من مستوطنة كفر داروم جنوب غزة(59). |
Estudiante muerto de un disparo en el cuello por soldados de las FDI quienes abrieron fuego contra alumnos palestinos que lanzaban piedras en dirección al asentamiento de Kfar Darom. (H, 27 de septiembre y 1º de octubre; JP, 27 de septiembre) | UN | أصيب في عنقه برصاص جنود جيش الدفاع الاسرائيلي الذين أطلقوا النار على طلاب فلسطينيين كانوا يرشقون الحجارة باتجاه مستوطنة كفر داروم. )ﻫ، ٢٧ أيلول/سبتمبر و ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر؛ ج ب، ٢٧ أيلول/سبتمبر( |
En enero de 2004, las Fuerzas de Defensa de Israel confiscaron otras tierras a lo largo de los límites del asentamiento de Kfar Darom, erigieron una valla de seguridad alrededor de la zona palestina entre los dos bloques de asentamientos, a raíz de lo cual quedaron atrapados 129 palestinos que vivían dentro de los límites de la valla de seguridad, y posteriormente declararon el lugar como zona militar cerrada. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2004، صادر جيش الدفاع الإسرائيلي أراضٍ إضافية على طول حدود مستوطنة كفر داروم وأقام سياجا أمنيا حول المنطقة الفلسطينية الواقعة بين التجمعين الاستيطانيين فحصرت بينهما 129 فلسطينيا يعيشون داخل المنطقة المسيجة بالسياج الأمني وأعلنت المنطقة في نهاية المطاف منطقة عسكرية مغلقة. |
El crecimiento más rápido en Gaza se vio en los asentamientos que se debían evacuar con arreglo al plan de separación: " Kfar Darom " (21,5%), " Netzarim " (13%) y " Morag " (12,3%). | UN | وكانت أسرع الزيادات الحاصلة في غزة في المستوطنات المقرر إجلاؤها بموجب خطة فك الارتباط، وهي " كفر داروم " (21.5 في المائة) و " نتساريم " (13 في المائة) و " موراغ " (12.3 في المائة). |
En Gaza, varios colonos incendiaron la casa de Abdul Karim Astal, situada cerca de Neveh Dekalim, y unos 10 invernaderos situados cerca de las zonas de Kfar Darom y Gush Katif. Además, golpearon a palestinos y causaron daños a la propiedad de árabes. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 9 de noviembre de 1993) | UN | وفي غزة أضرم المستوطنون النار في منزل عبد الكريم عستل بالقرب من نفح ديكاليم وفي نحو ١٠ دفيئات بالقرب من منطقتي كفر داروم وغوش كتيف، كما ضربوا الفلسطينيين وأنزلوا الضرر بممتلكات للعرب. )هآرتس، جروسالم بوست، ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
Quedó destrozado al hacer detonar varias docenas de kilos de TNT y de minas terrestres viejas cuando pasaba en la furgoneta que conducía junto a un autobús de la compañía Egged, que transitaba al sur de Kfar Darom. (H, JP, 10 y 11 de abril; también mencionado en JT, 14 de abril) | UN | نسف نفسه بتفجير عشرات مــن الكيلوغرامــات من مادة تي إن تي وعددا من اﻷلغام اﻷرضية القديمة عندما كان يمر في شاحنته بمحاذاة حافلة لشركة حافلات " إيغيد " كانت متوجهة إلى جنوب كفر داروم. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ و ١١ نيسان/أبريل؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٤ نيسان/أبريل( |
Continuaron los regímenes de cierre impuestos en julio de 2001 en la zona de Seafa, en las proximidades de los asentamientos de Dugit y Alai Sinai situados en el norte de la Franja de Gaza, en la zona de Al-Mawasi, en el sur de la Franja, en diciembre de 2001, y en la zona de Muhata-Al-Maani, en las proximidades del asentamiento de Kfar Darom, en enero de 2004. | UN | 211- استمر العمل بأنظمة الإغلاق التي فرضت على منطقة السيفا المجاورة لمستوطنتي دوغيت وإيلاي سيناي في شمال قطاع غزة في تموز/يوليه 2001 ، وعلى منطقة المواصي في الجنوب في كانون الأول/ديسمبر 2001، وعلى منطقة محطة المعاني (المجاورة لمستوطنة كفر داروم) في كانون الثاني/يناير 2004. |
189. El 8 de junio de 1994, hombres armados dispararon contra vehículos que transitaban cerca del puesto de las FDI próximo al asentamiento de Kfar Darom en la Faja de Gaza. No hubo heridos ni daños. Los soldados repelieron el ataque. En la Ribera Occidental se registraron varios incidentes de apedreamiento de vehículos del ejército en Ramallah, Naplusa y Hebrón. | UN | ١٨٩ - في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أطلق رجال مسلحون النار من سيارة عابرة على أحد المخافر التابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية بالقرب من مستوطنة كفر داروم في قطاع غزة ولم يبلغ عن حدوث أية إصابات أو أضرار، ورد الجنود بإطلاق النار، وفي الضفة الغربية أبلغ عن مجموعة من حوادث قذف الحجارة على المركبات العسكرية في رام الله ونابلس والخليل. |