"كقائد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como Comandante
        
    • como líder
        
    • de Comandante
        
    • como jefe
        
    • como capitán
        
    • un líder
        
    • mando
        
    • Comandante de
        
    • como un
        
    • el líder
        
    • de dirigente
        
    • como dirigente
        
    • líder de
        
    • capitán de
        
    • jefe de
        
    Usaba su poder como Comandante de su equipo en el mundo real. Open Subtitles كان يستخدم سلطته كقائد للمهمة على فريقه في العالم الحقيقي.
    Con sujeción al consentimiento del Consejo de Seguridad, tengo el propósito de designar al Teniente General Aboo Samah Bin Aboo Bakar, de Malasia, sucesor del General Bir como Comandante de la Fuerza. UN وتتجه نيتي الى تعيين الفريق أبو سماح بن أبو بكر من ماليزيا ليخلف الفريق بير كقائد للقوات، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن.
    Sugiero firmemente que sea considerado como líder para el siguiente pelotón cuando sea necesario. Open Subtitles أنا أرشحه بشدة ليتم إعتباره كقائد للفصيلة القادمة عندما يفرض الوضع نفسه
    Su carrera como líder y diplomático habla por sí misma. UN إن حياتكم المهنية كقائد ودبلوماسي تتحدث عن نفسها.
    Más tarde entró en la academia militar, y en 1966 fue nombrado Ministro de Defensa, además de su cargo de Comandante de la fuerza aérea. UN وبعد ذلك، دخل الكلية الحربية، وفي عام 1966 عين وزيرا للدفاع، بالإضافة إلى منصبه كقائد للسلاح الجوي.
    Una de las responsabilidades principales de la OIM en los esfuerzos de emergencia alrededor del mundo es actuar como jefe de grupo global para la coordinación y gestión de los campamentos en situaciones de desastre natural. UN إن إحدى المسؤوليات الرئيسية للمنظمة الدولية للهجرة في الجهود المبذولة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم هي العمل كقائد مجموعة للتنسيق وإدارة المخيمات على الصعيد العالمي في حالات الكوارث الطبيعية.
    ¿Especialmente cuando usas tu posición como capitán interino para crear un monopolio de facto? Open Subtitles خاصةً عندما تستعمل منصبك كقائد منفذ كي تخلص إحتكار الأمر الواقع ؟
    Como Gomulka en Polonia, Nagy era visto como un líder que reformaría al Partido. Open Subtitles مثل جومولكا في بولندا؛ نُظر إلى ناج كقائد سيُحدث إصلاحًا في الحزب
    iii) Zejnil Delalic como Comandante del Grupo Táctico I UN `3 ' زينيل ديلاليتش كقائد للمجموعة التعبوية الأولى
    Pese a haber sido cesado de sus cargos, como Comandante de las UPDF en la República Democrática del Congo, sus redes siguen existiendo. UN ورغم إعفائه من مسؤولياته كقائد لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال شبكاته قائمة.
    Participó activamente durante la guerra como Comandante de las guardias de los centros humanitarios, en particular los hospitales. UN المشاركة بنشاط كقائد لحرس مراكز الخدمات الإنسانية كالمستشفيات، أثناء الحرب
    Fortalecimiento de la posición del PNUD como líder sustantivo del desarrollo humano UN تعزيز مركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كقائد فني في التنمية البشرية
    Creo que es mi deber como líder de los ciudadanos fomentar el proceso de recuperación. Open Subtitles أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة.
    No es papel del gobierno el de legislar.... ...pero el juega su papel como líder moral. Open Subtitles إنه ليس مكان الحكومة للتشريع بخصوص هذه المسألة و لكن هو يلعب دوره كقائد أخلاقي.
    Esto es indicativo de su condición de Comandante en activo del Movimiento por la Liberación y la Justicia. UN ويشير ذلك إلى منصبه كقائد ميداني حالي لحركة التحرير والعدالة. انتهاك تيك حظر السفر
    Se establece la impunidad del Jefe del Estado para hechos que no constituyan traición o violación intencional del Acta, y se renueva su designación como jefe supremo de las fuerzas armadas. UN وتمنح المادة الحصانة لرئيس الدولة فيما يتعلق بالاعمال التي لا تدخل في نطاق الخيانة أو المخالفة المتعمدة للدستور. وتؤكد لقبه كقائد أعلى للقوات المسلحة.
    como capitán de apoyo, quiero decir que todos somos hermanos en esto, Open Subtitles كقائد مساند . اريد ان اقول اننا كلنا أخوة هنا ..
    El terreno que marcaste como un líder fuerte, decisivo disminuyó con la historia del helicóptero. Open Subtitles الصورة القوية التي كنت تستند عليها كقائد مقدام تعرضت للخطر بقصة المروحية تلك
    El cuarto ha sido localizado en la provincia de Ecuador, donde estaba al mando de un batallón. UN وتبين أن الرابع موجود في ولاية إكواتور ويعمل كقائد لإحدى الكتائب.
    Roosevelt quiere excluir a de Gaulle, quien desde 1940 ha reclamado su legitimidad como el líder del movimiento de resistencia Francesa. Open Subtitles اراد روزفيلت إستثناء ديجول الذى كان يدعى منذ عام 1940 شرعيته كقائد لحركه المقاومه الفرنسيه
    No se limitó a desempeñar un papel de dirigente político en el Oriente Medio. UN وتجاوزت مساهمته دوره كقائد سياســي فــي الشرق اﻷوسط.
    Cada país donante puede actuar como dirigente de un grupo sectorial. UN ويعمل أحد البلدان المانحة كقائد للمجموعة على صعيد القطاع.
    Es nuestro deber. Tú ve de capitán de barco, y yo de chica de salón. Open Subtitles الآن، أذهب كقائد زورق وأنا سأكون فتاه الصاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus