"كلفتنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos costó
        
    • nos costo
        
    • nos cuesta
        
    • nos ha costado
        
    • nos hiciste perder
        
    500 es lo que pagaron por ella. Aún no sabemos cuánto nos costó. Open Subtitles ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد
    Para que Uds. dos se divirtieran. Aún no sabemos cuánto nos costó. Open Subtitles ولكنكما تحضيان بوقت ممتع نحن لا نعلم كم كلفتنا هذه
    La falta de experiencia y de acceso a recursos probablemente nos costó la campaña pero también nos permitió innovar y hacer política de una forma diferente. TED عدم الخبرة وعدم إمكانية الوصول للموارد ربما تكون كلفتنا الكثير في حملتنا، ولكنها أتاحت لنا فرصة الابتكار وأن نعمل بالسياسة بشكل مختلف.
    Materiales, ingredientes, la nueva batidora... este poco dinero de tu idea nos costo mas de $230 dolares. Open Subtitles المواد الخام ، الخلاط الجديد تلك الأشياء الصغيرة كلفتنا 230 دولار
    Este pueblo nos costó todo, y... casi nos cuesta perdernos el uno al otro. Open Subtitles هذه البلدة كلفتنا كل شيئ وتقريبا كلفتنا بعضنا البعض
    Este apartamento solo nos ha costado más de 140.000 dólares de alquiler. Open Subtitles هذه الشقه كلفتنا ما يفوق 140ألف دولار للإيجار
    ¿Tienes una idea de cuanto dinero nos hiciste perder? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم كلفتنا من مال؟
    El lío del año pasado nos costó $150.000. Open Subtitles تعلم، تلك الفوضى التي أوقعتنا فيها العام الماضي كلفتنا 150 ألف دولار
    Considera que fue una aventura que nos costó $20.000 y deja que esto quede así. Open Subtitles اعتبر أننا قمنا بمغامرة كلفتنا 20 ألف دولار دع الأمور تنته هنا
    Tu última chica nos costó 20 millones. La anterior, aún más. Open Subtitles صديقتك الأخيرة خسرتنا عشرين مليون وصديقتك قبلها كلفتنا أكثر من ذلك
    Después de devolver el dinero a la lavandería, lo de anoche nos costó 1.000 dólares. Open Subtitles بعد ان اعطينا صاحب المغسله كل ماله سرقة الليله الماضيه كلفتنا الف
    nos costó la renta más de una vez. Open Subtitles لقد كلفتنا مقامراته هذه إيجار السكن أكثر من مرة.
    La mala reputación en el mundo musulmán nos costó una fortuna. Open Subtitles صورتنا السيئة في العالم الاسلامي كلفتنا الكثير
    Lo siento, confiaste en mí, nos costó nuestro hijo. Open Subtitles أنا آسف, أنت وثقتِ بي, تلك الثقة كلفتنا إبننا.
    nos costó $700 descubrir que tenía gases. Open Subtitles كلفتنا 700 دولار لنكتشف أنها كانت تعاني من غازات
    Esta toma nos costo un millón de dólares. Open Subtitles ! هذه اللقطة كلفتنا مليون دولار
    Está el caso de los papeles del ex-Presidente... y la relación del barco holandés Treesman, que casi nos cuesta nuestras vidas. Open Subtitles aوالقضية المريعة للباخرة الهولندية تريسمان, والتى تقريبا كلفتنا حياتنا كلنا.
    Querrá saber cuánto nos ha costado esta visita real. Open Subtitles يجب أن تعرفي كم كلفتنا هذه الزيارة الملكية
    Sólo nos hiciste perder cien millones de dólares. Open Subtitles كلفتنا فقط مئة مليون دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus