me costó otros 50 hacer que saquen la mierda azul de mi tapizado. | Open Subtitles | كلفني الأمر 50 لكي أنظف المقد الخلفي من تلك المادة الزرقاء |
me costó 3 millones al acabar el plazo, e igual te gané. | Open Subtitles | كلفني 3 مليون دولار عند موعد التسليم ومع ذلك هزمتك |
me costó 250.000 dólares construir esto. | TED | لقد كلفني بناءه 250,000 دولار |
La Conferencia me ha encargado que se lo comunique, rogándome que recabe sus opiniones y propuestas sobre la aplicación de esta resolución. | UN | وقد كلفني المؤتمر بأن أبلغكم بذلك راجيا أن أتلقى آراءكم واقتراحاتكم بشأن تنفيذ هذا القرار. |
Incluso si me cuesta la vida estaré allí 40 minutos. | Open Subtitles | حتى لو كلفني هذا حياتي سأصل هناك خلال ال40 دقيقة |
Me olvidé de mencionar que todo eso me costó USD 0,20. | TED | نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه. |
Eso me costó volver a darlo. No grave, pero si fatal. | Open Subtitles | هذا هو الخطأ الفادح الذي كلفني الابتعاد عنها ليست قفزة طويلة ولكنها مُهلكة |
Lleva una semana debajo de la mesa. me costó 15 dólares. | Open Subtitles | لدي هذا تحت مكتبي منذ أسبوع، كلفني 15 دولاراً |
La última vez que desafié a un hombre de ley, me costó 18 años de mi vida. | Open Subtitles | آخر مرة خرجت فيها مع رجل القانون كلفني ذلك 18 عاماً من حياتي |
Es un placer conocer al hombre que me costó tres de mis mejores hombres. | Open Subtitles | على أية حال، انة من دواعي السرور لمقابلة الرجل الذي كلفني ثلاثة من موظفيني الأفاضل |
La última vez que hice eso, me costó dos años en solitario. | Open Subtitles | آخر مرة فعلت ذلك كلفني سنتين في السجن الإنفرادي |
Gané $300 millones el año pasado y sólo me costó $50,000. | Open Subtitles | جعلت 300 مليون السنة الماضية وهو كلفني 50الف فقط |
Este barco me costó $ 150.000. | Open Subtitles | هذا القارب كلفني 150،000 دولار |
Señor, me costó Ud. todas mis reservas de cigarros. | Open Subtitles | يا سيدي لقد كلفني الرهان كل ما أخبئه من سجائر |
Esa basura embromó mi motor. me costó tres grandes. | Open Subtitles | ذلك الاحمق أفسد محركي لقد كلفني ثلاثة آلاف |
Sólo la alarma me costó 200 dólares. | Open Subtitles | جرس الانذار لوحده كلفني 200 دولار |
Me dirijo hoy a esta Asamblea en nombre de la Administración Provisional de Fiji, cuya dirección me ha encargado mi Presidente. | UN | إنني أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن الإدارة الانتقالية في فيجي، التي كلفني رئيسنا بقيادتها. |
me cuesta como 1.200 dólares arreglarlo. | Open Subtitles | كلفني 1200 دولار تقريبا لأصلحه |
El ataque a mi casa me costó la vida de mis padres. El tiempo en esos burdeles me costó el alma. | Open Subtitles | الهجوم علي بيتي كلفني والداي،والوقت الذي قضيته فى بيوت الدعارة تلكِ كلفني روحي |
No me importa lo que me cueste, sólo quiero llegar a mi meta. | Open Subtitles | أن أغمض عيناي و أركز على تحقيق هدف ما مهما كلفني |
Los retrasos del producto me costaron una flota de Benzs. | Open Subtitles | تأخير المنتج كلفني أسطولاً من سيارات المرسيدس |
El lugar me estaba costando dinero y de todos modos me queria ir. " | Open Subtitles | "ذلك المكان كلفني الكثير من المال وأنا كنت سأغلقه على اي حال" |
Le diré cuanto me costo, 300 grandes mas $20,000 por los acabados personalizados. | Open Subtitles | وعن تكلفته,ساقول لك كم كلفني ثلثامئة الف عدا العشرين الف ثمن تزيين القارب بخشب الساج |
me ha costado 13 dólares, así que se ha salido con la suya. | Open Subtitles | كلفني 13 دولارا أظن أنك أقنعتني بالموضوع |
Pide disculpas a todos y nos ha encargado, a mí y al resto de la delegación, que lo reemplacemos esta semana. | UN | وهو يقدم اعتذاراته لكافة الزملاء ولقد كلفني وأعضاء وفدنا الآخرين بمواصلة الأعمال بالنيابة عنه. |
Lo que deseo es que se libere de Su lunática...a cualquier costo. | Open Subtitles | جل ما اريده هو دليله على جنونها مهما كلفني ذلك |
De hecho, mi oficial al mando me encargó que averiguara quién ha estado vendiendo los nombres de nuestros operativos a la contrainteligencia china. | Open Subtitles | في الحقيقة، رئيسي كلفني بمعرفة من الذي كان يبيع أسماء عملائنا السريين إلى المخابرات الصينية |